Ohio Northern University
Ada, Ohio 45810-1599
Tel: (419)772-2205
Fax: (419)772-1875
The Claude W. Pettit College of Law
David Conner úr
American Bar Association (Amerikai Jogi Egyesület)
1800 M Street, N.W.
Suite 200 South
Washington D.C. 20036-5886
Válasz a romániai kisebbségi jogokat illetôen
Kedves Conner úr,
Mellékelve küldöm megjegyzéseimet a romániai
kisebbségi jogok törvénytervezetével kapcsolatosan.
Bárcsak több idôt tölthettem volna ezekkel a
nagyon érdekes kérdésekkel. Megtettem a tôlem
telhetôt, hogy a megszabott határidôre elkészüljek,
és remélem, valamennyire értékesnek bizonyul.
Várom ennek a törvénykezésnek a hatályosítására
vonatkozó erôfeszítésekrôl szóló
híreket. Szeretném tudni, amennyiben lehetséges, mit
fogadnak el.
Tisztelettel,
David Conner úrnak
Amerikai Jogi Egyesület
Közép- és Kelet-Európai Törvénykezdeményezés
John Guendelsbergertôl
Ohio Northern University
College of Law
Ada, Ohio 45810
(419) 772-2228
1994. március 28.
Romániai kisebbségi
törvénytervezetekkel
kapcsolatos megjegyzések
I. Általános vélemény
Az RMDSZ tervezetének elrendezését és felépítését
elônyösebbnek tartom a kormány által kiadott tervezetnél.
Az RMDSZ-tervezetben, ennek felépítésébôl
fakadóan, könnyebb a speciális kisebbségi jogokat
azonosítani. A kormány tervezete hamarabb politikai elvek
nyilatkozata, mint a kisebbségi csoportok tagjainak alkalmazható
jogokat biztosító kísérlet.
II. Érthetôség
A. Egy preambulum bevezetésének fontossága
A kormány tervezete nem tartalmaz preambulumot. Azt hiszem, hogy
egy preambulum, mely megmagyarázza ennek a törvénytervezetnek
a céljait, nélkülözhetetlen. Az RMDSZ tervezetének
preambuluma, összhangban az ENSZ Nemzeti vagy Etnikai, Vallási
és Nyelvi Kisebbségekhez Tartozó Személyek
Jogairól szóló Nyilatkozatával,1
hasznos áttekintést ad a törvénytervezet céljairól,
a nemzeti kisebbségek jogai védelmének elônyeirôl
és fontosságáról.
B. A "nemzeti kisebbségek" meghatározásának
fontossága
A kormány tervezete egy olyan meghatározást tartalmaz,
mely eléggé tágnak tûnik ahhoz, hogy az emigránsok
2. és 3. generációs leszármazottainak enklávéit
is magában foglalja, úgy hogy más kisebbségi
csoportokat (németeket, bolgárokat, cseheket, szerbeket,
ukránokat, törököket, örményeket, zsidókat
stb.) is magában foglaljon a magyar kisebbségi csoporton
vagy csoportokon kívül. (Mellékesen: Lenne-e mindezeknek
a csoportoknak parlamenti képviseletre való jogosultságuk
a kormány tervezetének 7. szakasza szerint?) Az RMDSZ-tervezet
nem határozza meg a "nemzeti kisebbségek", illetve
"autonóm közösségek" terminológiákat.
Amennyiben ezeknek a csoportoknak a tagjai ezen státusuknál
fogva jutnak különbözô jogokhoz, valószínûleg
a terminológiát figyelmesen meg kellene határozni.
Egyetlen tervezet sem tartalmazza különbözô csoportok
nemzeti kisebbségként történô elismerésének
vagy a hovatartozás igazolásának eljárását.
Meglehet, hogy a megbízott kormányiroda fog elismerni minden
elônyökért folyamodó csoportot?
C. Több pontosság a helyi önkormányzatok
jogát illetôen
Az RMDSZ tervezete megpróbál olyan helyi önkormányzati
és regionális autonómiai kérdésekkel
foglalkozni, amelyekkel a kormány törvénytervezete nem
foglalkozik. Az RMDSZ tervezetének rendelkezései (54–59.
szakaszok) túl homályosak ahhoz, hogy végrehajtásukra
túl sok útmutatással szolgálnának.
D. Nem-kisebbségi személyek jogai
Egyik törvénytervezet sem nyilatkozik világosan a
nem-kisebbségi személyek jogait illetôen, akik olyan
városban, megyében vagy vidéken élnek, ahol
a kisebbségi csoport a helyi lakosság többségét
alkotja. Az EBEÉ emberi jogokkal foglalkozó Koppenhágai
Dokumentuma2 33. szakasza magában foglal egy rendelkezést,
miszerint a kisebbségi csoportok védelme során "szem
elôtt kell tartani az egyenlôség és diszkriminációmentesség
alapelveit, tekintetbe véve az érdekelt állam többi
állampolgárának érdekeit". Valószínûleg
a törvénytervezetben egy ilyen értelemben tett kijelentés
hasznos lenne az új kisebbségek aggodalmait illetôen
(pl. román vagy más etnikumú személyek, akik
magyar többségû körzetekben laknak).
E. Az önrendelkezés határai
Egyik törvénytervezet sem jelenti ki félreérthetetlenül,
hogy a kisebbségek helyi és regionális önrendelkezési
joga nem ruházza át a különválás
jogát. Azt sem jelentik ki félreérthetetlenül,
hogy a javasolt intézkedések belsô önrendelkezésre
korlátozódnak. A kormány tervezetének 3. szakasza
annyit sugall, hogy minden nemzeti kisebbség köteles tisztelni
az Alkotmányt és megvédeni az államot. Arra
gondoltam, hogy az RMDSZ tervezetének támogatói fontolóra
vehetnék az ilyen értelmû biztosíték
bevezetését, ha cserében a nemzeti kisebbségek
önrendelkezéséhez és az állam anyagi támogatásához
való jogokat világosabban megfogalmaznák.
III. Felépítés és végrehajtás
A. Végrehajtási mechanizmusok és eljárások
kisilabizálása
Egyik törvénytervezet sem túl világos annak
a kormányirodának a felépítését
illetôen, mely a kisebbségi jogok védelmét felügyeli
és elosztja a nemzeti kisebbségi csoportok programjaihoz
szükséges állami segélyt. Nem történik
utalás arra, ha a nemzeti kisebbségi jogok megsértése
elleni panaszokat egy adminisztrációs testület vagy
a nemzeti törvényszékek tárgyalják le.
Vannak az Európa Tanácson belül olyan kisebbségi
jogok védelméért felelôs mechanizmusok, melyekhez
a román állampolgárok fordulhatnak? Benyújthatnak-e
kisebbségi jogokkal kapcsolatos egyéni petíciókat
az Emberi Jogi Bizottsághoz vagy Bírósághoz?
Ha igen, a törvénytervezetek foglalkozhatnak-e elérhetô
potenciális jogorvoslattal nemzetközi jogi feltételek
mellett?
B. Irányvonalak biztosítása az állami
szubvenció
mennyiségének meghatározásában
Nincsenek irányvonalak a nemzeti kisebbségi kiadványok,
televízió- és rádióadások, valamint
más kulturális program támogatásához
szükséges állami támogatás mennyiségének
meghatározását illetôen. Valószínûleg
a kormány által ígért elônyök egy
részét a kormány sajátságos területek
részére szavatolt szubvencióinak százalék
formájában való kifejezésével lehetne
megadni. Ezek a területek a mûvészetet és szórakoztatást
ölelik fel, és a szubvenciók arányosak az érintett
nemzeti kisebbségi csoport nagyságával.
IV. Egyéni jogok, demokratikus eszmények
A. Általános felépítés
A kormány tervezetének a kisebbségi "identitás"
(etnikai, kulturális, nyelvi és vallási) tényezôi
szerinti felépítése mesterségesnek tûnik,
és hozzájárul ahhoz, hogy bizonyos jogok ismételten
megjelenjenek, míg másokat figyelmen kívül hagy.
Pl. az elsô, az "etnikai" identitás védelmi
joga (9. szakasz) az anyanyelv megválasztásának joga,
vagyis egy olyan jog, amelyet a "nyelvi" identitás rendelkezései
között kellene védelmezni (17–32. szakaszok). Az etnikai,
kulturális, nyelvi és vallási identitást nem
lehet tisztán négy kategóriába osztani. Az
RMDSZ-tervezet szerkezete elôsegíti a kisebbségi védelem
jobb bemutatását, külön részeket szentel
az egyéni, közösségi, nyelvhasználati, személyi
és helyi önkormányzati jogoknak. A nyelvi jogok központi
fontosságát az RMDSZ tervezetének 25. szakaszában
tükrözi, mely a nyelv használatára vonatkozik.
[Nem a 25. – a szerk. megj.]
B. Egyéni jogok és politikai alapelvek
A két tervezet alapvetôen eltér a közösségi
jogokkal szembeállított politikai alapelveknek szánt
terjedelmében. Nem figyelemreméltó vagy nyílt
az a gondolat, hogy az állam talán nem hágja át
a kormány tervezetének 2. (2) szakaszában felsorolt
jogokat. Ennek ellenére a 2. (3) szakasz, úgy tûnik,
a kormány segítségét kéri, hogy a 2.
(2) szakaszban foglalt jogokat ténylegesen gyakorolhassák.
Nem világos, ki fogja meghatározni, milyen mértékû
segítségre van szükség a kisebbségi jog
tényleges gyakorlásához, viszont úgy tûnik,
hogy az állami segítség ígérete hamarabb
egy politikai elv kifejezését, mint a kisebbségi csoportok
jogát jelenti. Az RMDSZ tervezetének 11. és 12. szakaszai
nyilvánvalóan arra köteleznék az államot,
hogy finanszírozza a kisebbségi intézményeket
és programokat. Természetesen a segítség nagysága
jórészt a kormány akaratától és
a politikai légkörtôl függ.
C. Egyéni jogok – nemzeti kisebbségi jogok
Úgy tûnik, hogy a mindkét tervezetben feltüntetett
jogok egy részét már védi a Román Alkotmány
és az emberi jogok alapelvei (pl. vallásszabadság,
egyesülési jog, bármilyen nyelv szabad használata
a közösségben). Mindkét tervezetben érthetôvé
kell tenni, hogy a nemzeti kisebbségek tagjai részére
történô ilyen alapvetô jogok megerôsítése
nem jelenti azt, hogy más állampolgárok vagy ott tartózkodó
külföldiek, akik nem tagjai az elismert nemzeti kisebbségnek,
nem élvezik ezeket a jogokat.
V. Szabad piacgazdaság és a külföldi beruházások
támogatása
A végleges törvénytervezet preambuluma megemlíthetné,
hogy a demokrácia és nemzeti kisebbség jogai védelmének
hozzá kellene járulnia a politikai és társadalmi
stabilitáshoz, ami a maga során jobb gazdasági helyzethez
és külföldi befektetôk számára vonzóbb
légkörhöz vezetne.
VI. Más észrevételek
A. Alapvetôen megegyezô kérdések
Meglepôen nagyszámú terület konvergál
a két törvénytervezetben. Mindkét törvénytervezet
hasonló kérdéseket fedez le a következô
területeken:
1. demokratikus pluralizmus, a törvények elôtti egyenlôség
elfogadása és az erôszakos asszimiláció
elutasítása;
2. az állami felelôsség elfogadása a pluralizmus
elôsegítése érdekében, beleértve
az oktatás és más szociális programok anyagi
alapjának a megteremtését a kisebbségi nyelv
és kultúra megôrzése céljából;
3. a kisebbségi csoport múltban jogtalanul elkobzott tulajdonának
visszaszolgáltatása, valamint jóvátétele;
4. annak az igénye, hogy a fajgyûlöletre való
felbujtást törvény büntesse;
5. olyan rendelkezések, melyek kormánysegélyt kérnek
a nemzeti kisebbségek részére, habár az RMDSZ
tervezete több olyan területre kér anyagi támogatást,
amely nem szerepel a kormány tervezetében;
6. az állam költségére történô
tolmácsi szolgálat igénybevételéhez
való jog mindenfajta törvényszéki eljárás
során.
B. Fontosabb vitás kérdések
1. Nyelvi kérdések
A nyelvi kérdés számottevô feszültségforrás
a két tervezetben körvonalazott védelem terén.
A kormány tervezetének 17. szakasza kijelenti, hogy a román
a hivatalos nyelv, miközben megadja a kisebbségi csoportoknak
azt a jogot, hogy megtanulják és használják
saját nyelvüket. Az RMDSZ-tervezet 54. szakasza kijelenti,
hogy olyan helységekben, ahol a kisebbségi csoport a többséget
képezi, saját nyelvét hivatalos nyelvnek nyilváníthatja.
A kormány tervezetének 27. szakasza kijelenti, hogy minden
gyermek meg "kell" tanulja a román nyelvet. Az RMDSZ mérsékeli
a hangvételt, megjegyezve, hogy a kisebbségi csoport tagjainak
meg kell teremteni a román nyelv elsajátításának
lehetôségét (32. szakasz).
2. Anyagi források kérdése
A kormány törvénytervezete szerint az állam
a következô programokat kell hogy segítse:
2.2.g. szakasz |
az anyanyelv elsajátításhoz és
az anyanyelvû oktatáshoz (állami iskolákban)
való jog |
14. szakasz |
kisebbségi kiadványok anyagi támogatása
|
23. szakasz |
ingyenes bírósági tolmácsszolgálat
|
25. szakasz |
minden szinten, fokon és formában történô
anyanyelvû oktatás |
25.3. szakasz |
speciális osztályok |
28. szakasz |
anyanyelvi órák azok számára,
akik román nyelvû oktatásban részesülnek
és kérik ezt |
30. szakasz |
nyelvoktatás nyelvtanárok számára
|
36.1. szakasz |
a kibontakozás és kifejezés megôrzéséhez
szükséges anyagi és pénzügyi segítség
nyújtása |
36.2. szakasz |
pénzügyi hiány felszámolása
minden évben, valamint szociális és humanitárius
segély |
37.2. szakasz |
kisebbségi szervezetek állami támogatása
|
38.1. szakasz |
az állam által elkobzott vagyonok visszaszolgáltatása
|
11. szakasz |
A kisebbségek ... jogi alanyisággal rendelkezô
intézményeit anyagilag támogatja |
24. szakasz |
nemzeti kisebbségek és autonóm közösségek
oktatási, nevelési, kulturális és tudományos
hálózatának fejlesztésére és
mûködtetésére; mûemlékeik eredeti
állagának megtartására |
26–29. szakaszok |
minden szintû anyanyelvû oktatáshoz való
jog, beleértve az óvodai oktatást is, még akkor
is, ha a tanulók száma alacsony vagy magántanintézetekben
tanulnak |
30. szakasz |
a többségi személyeknek lehetôséget
biztosítani, hogy megtanulják a kisebbség nyelvét
|
31. szakasz |
tanárok képzése és infrastrukturális
háttér biztosítása a kisebbségi oktatási
programok számára |
34. szakasz |
az állam "támogatja" a színházakat
és kulturális intézményeket |
38. szakasz |
kétnyelvû feliratokat költségét
|
40. szakasz |
kétnyelvû kommunikáció költségeit
olyan [közigazgatási] egységekben, ahol ez szükséges
|
43. szakasz |
a bírósági dokumentumok fordítása
állami költségen |
47. szakasz |
híradástechnikai támogatás |
Jegyzetek
1 Egyesült Nemzetek Szervezete Közgyûlésének
1992. december 18-i 47/135. Határozata: "Nyilatkozat a Nemzeti
vagy Etnikai, Vallási és Nyelvi Kisebbségekhez Tartozó
Személyek Jogairól".
2 Az EBEÉ emberi jogokkal foglalkozó
koppenhágai konferenciájának dokumentuma, 1990. június
29., International Legal Materials [Nemzetközi jogi anyagok] 29 (1990).
|