|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. táblázat A vegyes házasságokban született gyerekek anyanyelve az anya
|
A gyerek nemzetisége |
összesen |
Az apa nemzetisége |
|||
román |
magyar |
német |
Magyar nyelvű sváb |
||
összes |
245 |
132 |
91 |
13 |
7 |
Román |
140 |
77 |
55 |
3 |
3 |
Magyar |
101 |
57 |
33 |
8 |
3 |
Német |
4 |
1 |
- |
2 |
1 |
4. táblázat
A gyerek nemzetisége |
összesen |
Az apa nemzetisége |
||||
román |
magyar |
német |
Magyar nyelvű sváb |
ukrán |
||
összes |
245 |
97 |
129 |
3 |
8 |
8 |
Ortodox |
104 |
47 |
51 |
- |
- |
- |
Római katolikus |
61 |
20 |
33 |
6 |
- |
2 |
Görög katolikus |
30 |
13 |
13 |
2 |
2 |
- |
Református |
48 |
15 |
32 |
- |
1 |
- |
Pünkösdista |
2 |
2 |
- |
- |
- |
- |
5. táblázat
A gyerek nemzetisége |
összesen |
Az apa nemzetisége |
||||
román |
magyar |
német |
Magyar nyelvű sváb |
ukrán |
||
összes |
245 |
136 |
91 |
3 |
13 |
- |
Ortodox |
104 |
65 |
13 |
- |
- |
- |
Római katolikus |
61 |
22 |
21 |
3 |
13 |
- |
Görög katolikus |
30 |
16 |
14 |
- |
- |
- |
Református |
48 |
35 |
13 |
- |
- |
- |
Pünkösdista |
2 |
2 |
- |
- |
- |
- |
3.2. Az asszimiláció második oka: a nyelvvesztés. Az anyanyelv-index
Az asszimiláció a nyelv romlásával kezdôdik, és teljes elvesztésével fejezôdik be. Az anyanyelv romlása úgy történik, hogy az illetô egyre több, a többségi nyelvbôl átvett szót használ, mert:
- nem ismeri foglalkozásához kapcsolatos szakkifejezéseket (diglosz-szia);
- vegyes házasság esetén a társa nem beszél magyarul. Ezért beszéd közben gyakran átvált többségi nyelvre (bilingvizmus), végsô soron pedig elveszti az anyanyelvét.
Az asszimiláció biztos jelének tekinthetjük, ha valaki magyar nemzetiségű, de nem magyar anyanyelvű.
A román népszámlálások számlálólapjai 1930 óta regisztrálják párhuzamosan a nemzetiséget és az anyanyelvet. A népszámlálások történetében ez nem általános gyakorlat. A magyar statisztikai gyakorlat elsôsorban az anyanyelvbôl és a nyelvtudásból indult ki. E gyakorlat csak az 1941-es népszámláskor változott. Ellenpéldaként a szovjet népszámlálásokat említhetjük, ahol csak nemzetiségi regisztráció történt. A nemzetiség és az anyanyelv szerinti hovatartozás különbözik, 1992-ben 32 949 olyan román anyanyelvű volt, akinek román a nemzetisége. Ha területi bontásban végiggondoljuk, az elôrehaladott asszimiláció biztos jele, ha valahol a magyar anyanyelvűek kevesebben vannak, mint a magyar nemzetiségűek.
3.2.1 Az anyanyelv-index (AI)=magyar anyanyelvűek száma/magyar nemzetiségűek száma
AI=A/N (anyanyelv-index=anyanyelv/nemzetiség)
6. táblázat
1930 |
2002 |
|||||
nemzetiség |
anyanyelv |
AI. |
nemzetiség |
anyanyelv |
AI |
|
Románia |
1 423 389 |
1 552 476 |
l,09 |
l 434 375 |
1 447 544 |
1.0l |
Olténia |
2557 |
2255 |
0,88 |
1564 |
l243 |
0,79 |
Munténia |
33 806 |
32 980 |
0,98 |
8755 |
6828 |
0,78 |
Dobrudzsa |
l672 |
l547 |
0,93 |
l056 |
l008 |
0,95 |
Moldva |
32 068 |
34 981 |
l,13 |
6l58 |
7372 |
1,20 |
Erdély |
934 642 |
997 653 |
1,07 |
978 363 |
979 264 |
l,00 |
Bánát |
97 839 |
105 584 |
l,08 |
57 280 |
53 438 |
0,93 |
Körösvidék-Máramaros |
320 795 |
377 475 |
1,l8 |
38l 20l |
398 391 |
1,04 |
A két népszámlás között eltelt 72 év alatt Románia lakossága 51,9 százalékkal növekedett. A romániai magyar nemzetiségű lakosság növekedése 0,8% volt. A romániai magyar anyanyelvű lakosság száma 6,8%-kal csökkent. Lecsökkent az anyanyelv-index is. Az anyanyelv index egyenes arányban áll a magyar anyanyelvű lakosság számával. Legkisebb Olténiában, legnagyobb Erdélyben és Körösvidék-Máramarosban. Látszólag ellentmond az elmondottaknak Moldva, ahol az index az erdélyinél is nagyobb. Magyarázata az lehet, hogy az akkori hatóságok mindent megtettek annak érdekében, hogy a csángókat románoknak vagy legalább román anyanyelvűeknek mutassák ki.
5Az alábbiakban kövessük az anyanyelvindexet a 2002-es népszámlálás szerint néhány megyére is.
7. táblázat
Megye |
Magyarnemzetiségűek |
Magyaranyanyelvűek |
Anyanyelvindex |
Vîlcea |
347 |
579 |
1,669 |
Dolj |
290 |
238 |
0,821 |
Gorj |
669 |
225 |
0,336 |
Prahova |
654 |
579 |
0,882 |
Bukarest |
5996 |
5029 |
0,839 |
Brăila |
l43 |
113 |
0,790 |
Arges |
543 |
305 |
0,562 |
Ilfov |
283 |
156 |
0,55l |
Dîmboviţa |
435 |
200 |
0,460 |
Constanţa |
936 |
931 |
0,995 |
Tulcea |
120 |
77 |
0,642 |
Vrancea |
141 |
522 |
3,702 |
Suceava |
372 |
449 |
l,207 |
Bacău |
4528 |
5346 |
1.181 |
Galaţi |
266 |
227 |
0,853 |
Botosani |
9l |
76 |
0,835 |
Vaslui |
9l |
63 |
0,692 |
Kovászna |
164 057 |
166 481 |
1,015 |
Maros |
227 673 |
227 727 |
1,0l3 |
Hargita |
275 84l |
278 128 |
1,008 |
Szilágy |
18 394 |
17 227 |
0,937 |
Szeben |
15 478 |
l4 242 |
0,920 |
Hunyad |
25 321 |
22 947 |
0,906 |
Temes |
5l 421 |
48 238 |
0,938 |
Krassó-Szörény |
5859 |
5200 |
0,887 |
Szatmár |
129 998 |
143 597 |
1,l05 |
Maramaros |
46 250 |
44 956 |
0,972 |
Arad |
49 399 |
48 318 |
0,978 |
Az anyanyelv-index rendhagyó alakulása egyes regáti megyékben magyarázható azzal is, hogy az 1989-es események után a magyar lakosság inkább merte magyarnak vagy legalább magyar anyanyelvűnek vallani magát, de rámutat az összeírás hibáira is. Nehéz megmagyarázni a Vrancea megyei eredményt (141 magyar nemzetiségű és 522 magyar anyanyelvű). Összehasonlításképpen: 1930-ban, az akkori Putna megyében (teljes egészében a mai Vrancea megyében helyezkedik el) összeírtak 2101 magyar nemzetiségű és 2149 magyar anyanyelvű egyént.
Az 1992-es népszámlálás adatainak alapján Kolozs megyére vonatkozóan kiszámítottam az anyanyelv-indexet községekre is, a községeket a magyarság részaránya szerint csoportosítva.
8. táblázat
Magyarok aránya |
Települések száma |
Magyar nemzetiségű |
Magyar anyanyelvű |
AI |
50% fölött |
7 |
13 865 |
13 901 |
1,003 |
30-50% |
11 |
20 858 |
20 837 |
0,999 |
20-30% |
10 |
81 740 |
81 348 |
0,995 |
10-20% |
15 |
23 736 |
22 919 |
0,966 |
l-10% |
18 |
5820 |
5498 |
0,945 |
1% alatt |
19 |
167 |
122 |
0,739 |
Az anyanyelv-index tehát idôben, területenként és települések egy csoportjára alkalmazható. Az elsô táblázatból kitűnik, hogy az anyanyelv-index értéke csökkenô tendenciát mutat, a második kettôbôl az derül ki, hogy a kis érték ott valószínű, ahol kevesebb magyar él.
3.3. Az asszimiláció harmadik oka: az iskolaválasztás
A román nyelvű iskolaválasztás is tekinthetô az asszimiláció kontextusának. A következô mutató képzelhetô el:
3.1.1. A magyarul tanulók aránya = A magyar nyelven tanulók száma/az iskoláskorú magyar nemzetiségűek száma
A mutató alapján megvalósított vizsgálat körülményes. A statisztikai évkönyvek tartalmazzák a magyarul tanuló gyerekek számát, valamint a népszámlálási adatokból közelítés adható az adott korosztály számáról. A román iskolában tanulók számát azonban nem ismerhetjük pontosan. Ezért nem tudjuk, hogy az adott korosztályba tartozók és a magyar nyelven tanulók közti különbség a beiskolázatlanokat vagy a románul tanulókat jelöli.
Jegyzetek
1
Dimitrie Cantemir: Descriptio Moldaviae. 1716.2
Pl. 1938. május 6-án a Bákó megyei Ferdinand (Újfalu) község elöljárósága hirdetményben hozta a lakosság tudomására, hogy a "községházán vagy egyéb nyilvános helyen nem szabad más nyelven, csak románul beszélni". Az 1930-as népszámlálás szerint a helység 1129 lakosából 1125 román és mindössze 4 magyar.3
A 48 969 családból, ahol a családfô román, 25 689 gyerek román és 5530 magyar. A 45 444 családból, ahol a családfô magyar 19 415 gyerek magyar 11 248 pedig román. Az elsô csoportban 1472, a másodikban 1978 családban a gyerekek nemzetisége különbözik.4
Szatmár megyébôl a nyolcvanas években sok ezer német települt át Németországba. Ennek ellenére, míg 1977-ben a német nemzetiségűek száma 6395, addig 1992-ben 14 351.5
A Bacău megyei Ploscuteni községnek 1930-ban l350 lakosa volt. Ebbôl nemzetiség szerint: l333 román és mindössze 3 magyar. Anyanyelvét viszont l54 lélek vallotta románnak és 1185 magyarnak. Az anyanyelv-index románok esetében 0,116 (154:1333), a magyaroké 395 (1185:3), ami nyilvánvaló képtelenség. Ezt az eltérést nem lehet a számlálóbiztos túlbuzgóságával magyarázni. A helységben legalább 3 számlálóbiztos dolgozott. Tevékenységüket feltehetôen irányított intézkedés hangolta össze. Érdemes tanulmányozni a Bukarestben 1898 ban kiadott Románia Nagy Földrajzi Szótárát. Itt megtaláljuk: a Bacău megyei Cleja (Klézse) nagyközséget, ahol feljegyeztek 606 családfôt, 2529 családtagot, ebbôl 2379 magyar. Az 1930-as népszámlálás szerint abban a községben volt egy magyar. A Roman megyei Săbăuani (Szabófalva) 2462 lakosának többsége magyar. Az l930-as népszámláláskor 4448 személyt jegyeztek be. Ebbôl 2 magyar nemzetiségű és 3 magyar anyanyelvű volt.(c) Jakabffy Elemér Alapítvány,
Media Index Egyesület 1999-2024
Impresszum
| Médiaajánlat
| Adatvédelmi
záradék