Németh Zsolt
Kisebbségvédelem az Európa Tanácsban és a
Bindig-jelentés
Az Európa Tanács Parlamenti Közgyûlése 1996.
januári ülésén fogadta el az ún. Bindig-jelentést a nemzeti kisebbségek
jogairól. Az Európa Tanács jelentôsége és eredményei a nemzetközi
kisebbségvédelemben folyamatos vita tárgyát képezik. Igazuk lehet azoknak,
akik szerint az ENSZ 1992-es Nyilatkozata a Nemzeti Kisebbségekrôl jobb,
mint az ET bármely dokumentuma a tárgyban. Más vélemények szerint csakis a
NATO és az EU intézményei alkalmasak a hatékony
fellépésre. Megint más vélemények szerint még az EBESZ is hatékonyabb,
mint az ET, hiszen a nagyhatalmi jelentés nagyobb súlyt kölcsönöz neki. A
rendszerváltás óta eltelt idôszakban azonban Magyarország és szomszédai
kisebbségi vitáiba tagadhatatlanul az ET kapcsolódott
be, ill. az ET keveredett bele a leginkább. Gondoljunk csak a felvételi
procedúrákra, a kisebbségi kiegészítô jegyzôkönyvvel összefüggô
problémákra, a Velencei Bizottság anyagaira, az 1201-es ajánlásra, az
alapszerzôdésekre stb. Éppen ezért egyáltalán nem
mindegy egy jövôbeli nemzeti külpolitika és egy reális nemzetstratégia
számára, hogy mi történik az Európa Tanácsban.
A Bindig-jelentés, ha nem is tekinthetô áttörésnek az ET
kisebbségvédelmi tevékenységében, mindenképpen nagyobb figyelmet érdemel
annál, mint amit eddig kapott. Annál is inkább, hiszen az ET 1201-es
ajánlása óta ez a Parlamenti Közgyûlés legjelentôsebb kisebbségi
vonatkozású dokumentuma. Az 1993 óta eltelt idôszakban a Miniszteri
Bizottság lefékezte a Parlamenti Közgyûlés
kisebbségvédelmi erôfeszítéseit. Méghozzá oly mértékben, hogy ennek az
idôszaknak az 1994. októberi Bécsi Csúcs kisebbségi vonatkozásban
kiábrándítóan semmitmondó állásfoglalása, majd ezt követôen elfogadott
gumiparagrafusokban dúskáló Kisebbségi Keretegyezmény
lett a jellemzôje. Ezt az idôszakot nyugodtan tekinthetjük az ET
kisebbségvédelmi hullámvölgyének. Reméljük, hogy a Bindig-jelentés kellô
lendületet tud adni a hullámvölgybôl való kikecmergésnek.
Bindig úr méltó utódja Jean Pierre Worsnak,
aki a Parlamenti Közgyûlés tagjaként az ET Európai Emberjogi Egyezmény
Kisebbségi Kiegészítô Jegyzôkönyvének az elsô változatát készítette el.
Bindig úr mint az ET Jogi és Emberi Jogi Bizottságának kisebbségi ügyekben
illetékes raportôre mellesleg komoly magyar háttértámogatást élvez
munkája során, hiszen a bizottság tagja Frunda György, Mészáros István és
jómagam is. Megközelítése kisebbségbarát, de mindig politikailag
kiegyensúlyozott és szakmailag megalapozott.
A jelentés négy kisebbségi tematikájú
ajánlásra és két konvencióra támaszkodva vonja meg az ET kisebbségvédelmi
tevékenységének mérlegét 1996-ban. Nyilvánvalóan a továbblépés
módozatainak a keresése és kijelölése a jelentéstevô célja. Három fô
csapásirányt jelöl ki, nevezetesen a Kisebbségi Keretegyezményt, a Regionális és Kisebbségi Nyelvek Európai
Chartáját és az Emberi Jogok Európai Egyezményének kiegészítô
jegyzôkönyvét. Természetesen számtalan egyéb csapásirány is kijelölhetô
lenne. Gondoljunk csak az újonnan felvett országok azon
vállalásaira, amelyeket a felvételük alkalmával tettek, ill. az
ezekhez kapcsolódó monitoring rendszerére. Mégis azt hiszem, egyet kell
értenünk Bindig úrral, hogy ez a három csapásirány az, amely konkrétan
kapcsolódik a kisebbségi problematikához, és mind a három esetben vitán
felül álló normákat sikerült már eddig is lefektetni.
Nekünk magyaroknak meglehetôsen kézenfekvô, hogy a
kisebbségvédelem nemzetközi fejlôdését nagyon nagy figyelemmel kell nyomon
követni és lehetôség szerint minél inkább befolyásolni kell annak
fejlôdési irányát. A Bindig-jelentés igen biztató jele annak, hogy az ET
fölismerte: a szervezet keleti kibôvülése megköveteli a kisebbségvédelmi
mechanizmusok továbbfejlesztését. Az is kézenfekvô, hogy ez a felismerés
nem független a Parlamenti K özgyûlés januári ülésének
egy másik döntésétôl, nevezetesen Oroszország felvételétôl.
A jelentés sokak szerint egyelôre nem több, mint
tapogatózás, bátor gondolatok felengedése, a reakciók tesztelése. Ha így
is van, az Európai Tanácsban a Parlamenti Közgyû lésnek ez a
szerepe, míg a Miniszteri Bizottságnak jut a nemzetközi jog és a politikai
realitás összhangjának a megteremtése. Természetesen sokaknak a
Bindig-jelentés is kiábrándítóan kevés. Nekik azt kell tudomásul venni,
hogy a továbblépéshez elengedhetetlenül szükséges
lépcsôfokokat nem lehet átugrani, a kisebbségvédelemhez fûzôdô nemzetközi
jog malmai éppen csak beindulóban vannak. Az elôrelépéshez igen fontos,
hogy a Bindig-jelentés vitát váltson ki, reakcióra késztesse az érdekelt
feleket és ne lehessen a benne megfogalmazottakat feledésbe
hallgatni.
1. Kisebbségi Keretegyezmény
Erre az ET-dokumentumra pontosan illik az egeret vajúdtak a
hegyek mondása. A Keretegyezmény elôzményeirôl részletesebben majd késôbb
szólok. Ami a szöveget illeti, Bindig nagyon diplomatikusan gyengének és
homályosnak nevezi a keretegyezmény elôírásait. Annál ügyesebben
kapaszkodik azonban bele az egyezmény végrehajtását ellenôrizni hivatott
Tanácsadó Testület intézményébe. Azzal érvel, hogy mivel az egyezmény
elôírásai gy engék és a TT létrehozásának módja és
funkciói nincsenek pontosan körvonalazva az egyezményben, mindez nem
indokolja azt, hogy a TT-nek erôsnek és függetlennek kell
lennie.
A Tanácsadó Testület a Bindig által körvonalazott
elképzelések szerint nem annyira szakmai, mint inkább
tekintélyes bírói-politikai testület lenne. Létrehozásában az ET
Parlamenti Közgyûlése is komoly szerepet kapna, és tevékenysége kiterjedne
az egyezmény szövegszerû elôírásain túl a mögöttük meghúzódó elvek
vizsgálatára. Információt önállóan is gyûjtene, saját
maga is kezdeményezne vizsgálatot, ajánlásokat tenne, joga lenne
álláspontjának nyilvánossá tételére. A kormányok mellett a kisebbségekkel
is kapcsolatot létesítene, egyfajta közvetítô-békéltetô feladatot is
ellátna.
Amennyiben a Tanácsadó Testület létrejönne,
akkor a nemzetközi kisebbségvédelem történetében elôször létesülne egy
kisebbségi panaszos ügyekre specializálódott és azokban eljáró nemzetközi
szervezet. Az EBESZ kisebbségvédelmi intézményeitôl különbözne annyiban,
hogy egyrészt szisztematikus munkát végezne, másrészt
tevékenységében a megelôzés vezérelné és kirobbant konfliktusokkal
egyáltalán nem foglalkozna. Az ENSZ kisebbségi tevékenységet végzô
bizottságaitól pedig önálló politikai súlya és eljárási szabadsága
különböztetné meg.
Amennyiben a Tanácsadó Testület kisebbség és többség közötti
közvetítô funkciójának elfogadása ellenállásba ütközne, könnyen lehet,
hogy az Európa Tanács Kisebbségi Biztosa intézmény létesítése újra
napirendre kerülhet. Ez az intézmény azonban félô, hogy nagyon hasonlítana
az EBESZ hasonló nevû intézményére. Azon túl, hogy nem lenne egyszerû a
két szervezet közötti feladatok elhatárolása, félô, hogy az intézmény
hatékonysága túlontúl személyiségfüggô lenne. A Bindig-jelentés ezért
parkolópályá ra állítja egyelôre a fôbiztosi
intézményt.
Figyelmet érdemel, hogy a Kisebbségi Keretegyezményt mind ez
idáig csak öt ország ratifikálta. Márpedig ahhoz, hogy felállhasson a
Tanácsadó Testület, az egyezménynek is hatályba kell lépnie, amihez 12
ratifikáció szükséges.
2. A Regionális és Kisebbségi Nyelvek Európai
Chartája
Hasonlóan a Keretegyezményhez, a Nyelvi Charta ratifikációs
folyamata is elhúzódik. A hatálybalépéshez szükséges öt ratifikációból
egyelôre, 1996 elsô felében, négy évvel az elfogadás után csupán három
történt meg, Finnország, Norvégia és Magyarország részérôl.
Bindig úr szerint a nyelvi jogok terén káoszt eredményez,
hogy a Nyelvi Charta rendelkezéseibôl tetszôleges 35-öt kell választania
az aláíró államnak ahhoz, hogy érvényes legyen a Chartához történô
csatlakozás. Ily módon ugyanis minden állam más és más 35 elôírást tart
magára nézve kötelezônek. Bindig javaslata, hogy meg kell határozni azokat
a minimális nyelvi jogokat, amelyeket minden aláíró állam köteles
betartani. A javaslat kétségtelenül dicséretes és
logikus, azonban politikailag aligha elfogadható megfelelô számú ország
számára, hiszen az etnikai adottságoknak és politikai érzékenységnek
köszönhetôen született eleve ala cart mintára a Nyelvi Charta.
A kisebbségvédelemben a nyelvi jogok
jelentôsége a nyelvi diszkriminációtól túlfûtött Közép- és Kelet-Európában
kiemelkedô. A leghagymázasabb kísérlet a szlovák nyelvtörvény, amely a
szlovákságon esett történelmi sérelmekért nyelvi revansot kíván venni és
nyomatékosítandó a törvény komolyságát, nyelvrendôrséget állít fel. Ha a
belátható jövôben nem is valósul meg a Nyelvi Charta legfôbb elôírásainak
kiemelése és kötelezôvé tétele, az ET keretében meg kell találni a nyelvi
jogok védelmének jelenleginél hatékonyabb formáját. A csapásirány kijelölése megfelelô, a módozaton azonban tovább kell
kísérletezni.
3. Az Emberi Jogok Európai Egyezményéhez kapcsolódó
jegyzôkönyvek
Mint ismeretes, az Európa Tanács Parlamenti Közgyûlése
1201-es ajánlása az Emberi Jogok Európai Egyezményéhez kapcsolódó
kisebbségi kiegészítô jegyzôkönyv alapját volt hivatott megfogalmazni. Az
EJEE az ET mûködésének legjelentôsebb vívmánya, mivel egyéni jogi
panaszokat vizsgáló bírósági mechanizmus teszi kötelezô érvényûvé
elôírásait. Bár már ma is a kisebbségi j ogvédelem
számára kézenfekvô - ugyan a magyar kisebbségek által kihasználatlan -
eszköz, mégis egy kisebbségi kiegészítô jegyzôkönyv elfogadása a
kisebbségvédelem mai nemzetközi rendszerében földindulásszerû áttörést
eredményezhetne. Ily módon teljesen érthetô, hogy
miért váltott ki Közép- és Kelet-Európa nacionalista kormányzataiban
osztatlan ellenállást az 1201-es ajánlás. Ennek fényében megkockáztatható
az is, hogy az autonómia jogát elôirányzó 11. paragrafus démonizálása már
csupán az elutasítás hivatkozási alapját képezi. De
sajnos a kisebbségi kiegészítô jegyzôkönyv gondolata a Nyugatból sem
váltott ki egyértelmû lelkesedést, s így érthetô, hogy az 1994. októberi
Bécsi Csúcs elvetette a kisebbségi jegyzôkönyv gondolatát. Mégse volt
eredmény nélküli ez a csúcstalálkozó. Elôirányozta
például a már taglalt Kisebbségi Keretegyezményt és egy EJEE-hez
kapcsolódó, egyéni és kisebbségi jogokat is érintô kulturális kiegészítô
jegyzôkönyv megalkotását.
A Kisebbségi Keretegyezmény államokra ró kötelezettséget,
egyéni jogvédelmi mechanizmus nem kapcsolódik hozzá, normái
gyengék. Mégis azt lehet mondani, hogy puszta léte is jelentôs, hiszen az
elsô, kisebbségi jogokat a maguk összetettségében érintô ET-egyezmény. És
ebbôl pedig következik, hogy lehet rá hivatkozni, elemezni, betûjének és szellemének részleteiben elmélyedni. S ami
ezen túlmenôen a legjelentôsebb következménye, ahogy Bindig úr is
felismerte, az, hogy önálló kisebbségvédelmi mechanizmus kiépítésének a
lehetôségét hordozza magában.
A kulturális jegyzôkönyv munkálatai nagy lendülettel
indultak meg egy szakértôi bizottság keretei között (CAHMIN). Két év
folyamatos erôfeszítés után egy egyoldalas dokumentumot tudtak letenni az
asztalra, amelyben a személynévhez, a nyelvhasználathoz, a nyelvtanuláshoz
és a kulturális intézményalapításhoz való jog
szerepel, erôs megszorításokkal. Ez a teljesítmény joggal tekinthetô
nevetségesnek, ami azért nem feltétlenül árt a kisebbségvédelem ügyének. A
CAHMIN ugyanis 1996 elején felfüggesztette mûködését, tényleges
eredmény nélkül. A Miniszteri Bizottság számára ez a
tény egyértelmû jelzés kell hogy legyen a Bécsi Csúcs állásfoglalásának
felülvizsgálata felé. Ez pedig újra napirendre kényszerítheti a kisebbségi
kiegészítô jegyzôkönyv ügyét, amely követelést a Bindig-jelentés
nem is rejt véka alá.
S amennyiben a kisebbségi kiegészítô jegyzôkönyv újra
napirendre kerül, könnyen lehet, hogy az 1201-es ajánlás sem lesz
megkerülhetô. Ebbôl a szempontból is, no meg persze a magyar
vonatkozásoknál fogva is, figyelemre méltó a Bindig-jelentés azon része,
amely értelmezi az 1201-es ajánlást. S még inkább figyelmet érdemel az ET
legtekintélyesebb jogi szakértôi testületének, a Velencei Bizottságnak az
értelmezése. Ezek az értelmezések egyértelmûsítik, hogy az 1201-es ajánlás
végrehajtha tó, értelmezhetô jogszabály s nem
minôsíthetô az állami egységet veszélyeztetô, dezintegrációs törekvések
pálmaleveléül szolgáló dokumentumnak. Ebben a helyzetben az 1201-es
ajánlást nem értelmezni kell, hanem végrehajtani. Különösen azon államokra
vonatkozik ez, amelyek ET-felvételének feltételei között is
szerepel az 1201-es ajánlás.
Összegzésképpen megállapíthatjuk, hogy a Bindig-jelentés
realista módon vet számot az Európa Tanács kisebbségvédelmi eredményeivel.
Nem táplál a jövô iránt vérmes reményeket, de a kínálkozó lehetôségeket
jól ismeri fel és szakmailag kifogástalanul vázolja fel az elmozdulás
lehetséges irányait a jövôben.
Európa Tanács Parlamenti
Közgyûlés
1995. dec. 20. 7442 Doc. FDOC7442
Beszámoló1 a nemzeti kisebbségek jogairól
(Elôadó: Bindig úr, Németország, Szocialista
csoport)
Összefoglalás:
A Közgyûlés ez alkalommal újra kinyilvánítja a nemzeti
kisebbségek és jogaik iránti mély érdeklôdését. A legutóbbi öt év folyamán
már elfogadott négy ajánlást, amelyek jelzik, hogy állandóan
foglalkoztatja a téma.
Azonban a két kiegészítô koncepciónak, a Regionális vagy
Kisebbségi Nyelvek Európai Chartájának és a legújabb, a Nemzeti
Kisebbségek Védelmét szolgáló Keretegyezménynek aláírásra való megnyitása
óta új meggondolások és orientációk kerültek felszínre a Közgyûlésben.
Az elért eredmények ellenére további erôfeszítésekre van
szükség. A Közgyûlésnek ma újra meg kell fogalmaznia javaslatait és
folytatnia kell tevékenységét, hogy hatékonnyá tegye a már létezô jogi
eszközöket. A Közgyûlés szükségesnek tartja, hogy késedelem nélkül
rögzítse a nemzeti kisebbségek védelmét szolgáló Keretegyezményben
elôirányzott Konzultatív Bizottság alapszabályát, összetételét és
ügyrendjét, valamint jó mûködésének garanciáit. A Közgyûlés ezen
kívül megvizsgálja annak lehetôségét, hogy a
Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Chartájából ki lehet-e választani a
jogoknak egy olyan kemény magját, amelyet en bloc elfogadnának a szerzôdô
felek.
Végül az Emberi Jogok Európai Konvenciójához csatolandó, a
két fentebbi konvenciót teljessé tevô, világos és bírósági
úton érvényesíthetô jogokat megfogalmazó kiegészítô jegyzôkönyv - amelynek
javaslata szerepel az 1201-es Ajánlásban (1993) - semmit sem veszített
jelentôségébôl és egyes rendelkezéseit figyelembe lehet venni a kulturális jogokkal foglalkozó, kidolgozás alatt álló
jegyzôkönyvtervezet összeállításánál.
Európa Tanács Parlamenti
Közgyûlés
FDIRO513 WP Ideiglenes kiadás
513. sz. Irányelv a nemzeti kisebbségek jogaival
kapcsolatban (1996)2
1. A Közgyûlés hivatkozik az 1285. sz.
Ajánlásra (1996) és azokra a szövegekre, amelyeket korábban fogadott el a
nemzeti kisebbségek védelmével kapcsolatosan. E kisebbségeknek és
jogaiknak a védelme az Európa Tanács egyik fô missziójává vált és a
közeljövôben valószínûleg az is marad.
2. Ezért bízza meg a Közgyûlés a Jogi és Emberjogi
Bizottságot azzal, hogy:
i. vizsgálja meg az 1285. sz. Ajánlás megvalósítására
hozott intézkedéseket;
ii. kísérje szoros figyelemmel a Regionális és
Kisebbségi Nyelvek Európai Chartájának (1992) a Nemzeti Kisebbségek
Védelmét szolgáló Keretegyezmény (1995) és a Helyi Autonómia Európai
Chartájának ratifikálását és megvalósítását;
iii. ügyeljen arra, hogy a konzultatív
bizottság, amelyet a Keretegyezmény 26. cikkelyének megfelelôen a
Miniszterek Bizottságának kell létrehoznia, a lehetô legfüggetlenebb,
leghatékonyabb és legátláthatóbb legyen;
iv. tanulmányozza azokat a lehetôségeket,
amelyekkel a leghatékonyabban lehet alkalmazni a Regionális vagy
Kisebbségi Nyelvek Európai Chartáját, valamint az Európa Tanács
más, a kisebbségek védelmében szerepet játszó eszközeit;
v. a Joggal a Demokráciáért Európai
Bizottság (Velencei Bizottság) segítségével tanulmányozza annak
lehetôségét, hogy a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Chartájából ki
lehet-e választani a jogoknak olyan kemény magját, amelyet a
Konvenciót aláíró minden állam elfogadna;
vi. kísérje figyelemmel annak a
jegyzôkönyvnek a Miniszterek Bizottsága általi kidolgozását, amely az
Emberi Jogok Európai Chartáját egészíti ki "kulturális területen
olyan rendelkezésekkel, amelyek garantálják az egyéni jogokat, nevezetesen
a nemzeti kisebbségekhez tar-tozó személyek számára."
3. Ezen kívül a Közgyûlés 474. sz. (1993), 484. sz. (1993)
és az 501. sz. (1995) irányelveire hivatkozva megbízza a Jogi és
Emberjogi Bizottságot, hogy folytassa a kisebbségekkel kapcsolatos
munkáját, nevezetesen a közvetítés területén.
4. Hasznos lenne, ha a Politikai Kérdések Bizottsága,
valamint a Migrációs, Menekültügyi és a Demográfiai Bizottság is véleményt
mondana, ha ezt szükségesnek véli.
5. A Közgyûlés azt az instrukciót adja illetékes
bizottságainak, a Politikai Kérdések Bizottságának, a Jogi és Emberjogi
Bizottságnak, és a nem tag európai országokkal való kapcsolatokkal
foglalkozó Bizottságnak és elôadóiknak, hogy továbbra is vegyék figyelembe
a fent említett konvenciókat, valamint az Emberi Jogok Európai
Konvencióját a kisebbségi jogokkal kiegészítô jegyzôkönyvtervezetét, amely
integráns része az 1201-es Ajánlásnak (1993) az új tagállamok
csatlakozásával kapcsolatos eljárások, valamint a tagországoknak az
Európa Tanácshoz való csatlakozásukkor vállalt kötelezettségek teljesítése
terén.
Európa Tanács Parlamenti
Közgyûlés
FREC1285 WP Ideiglenes kiadás
A nemzeti kisebbségek jogaival kapcsolatos 1285-ös
Ajánlás (1996)3
1. A Közgyûlés újra hangsúlyozza azt a nagy jelentôséget,
amelyet az európai nemzeti kisebbségi jogok tényleges védelmének
tulajdonít.
2. Bebizonyította, hogy milyen nagy érdeklôdéssel kezeli ezt
a kérdést, hiszen 1990 óta a Min iszteri Bizottságban öt vitát
rendezett és ugyanennyi ajánlást fogadott el, köztük a jelen
szöveget.
3. Ugyanezen idôszak alatt az Európa Tanácsnak a kisebbségi
jogokkal kapcsolatos két új konvencióját nyitották meg aláírásra és
ratifikálásra. A Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartáját
(1992) és a Nemzeti Kisebbségek Védelmét szolgáló Keretegyezményt(1995). A
Közgyûlés fenntartások nélkül fogadja el ezeket a konvenciókat.
4. Tekintettel megvalósulási módjuk fontosságára, a
Közgyûlés Jogi és Emberjogi Bizottsága jelenleg tanulmányozza annak a
lehetôségét, hogy el lehet-e jutni a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek
Európai Chartájában a jogok egy kemény magjának kiválasztásához, amelyet
minden szerzôdô félnek el kellene fogadnia azoknak a regioná lis vagy kisebbségi nyelveknek a vonatkozásában, amelyeket
megjelöl. A jogoknak ez a magja, mint olyan, nem lenne integráns része a
konvenciónak, de javasolni lehetne a jövôbeni szerzôdô feleknek ajánlás
formájában.
5. A Keretegyezmény megvalósításában a Miniszterek Bizottsága igénybe veszi egy konzultatív bizottság
segítségét, amelynek összetételét és ügyrendjét ki kell dolgozni.
Lényeges, hogy ez a konzultatív bizottság független legyen. Okkal
feltételezhetô, hogy a konvenció sikere nagymértékben függ majd
attól, hogy milyen módon hajtja végre misszióját.
6. A Közgyûlés egyéb javaslatokat is megfogalmazhat egy
olyan speciális ülése következtetéseinek fényében, amelyet a Jogi és
Emberjogi Bizottság emberjogi albizottsága tarthat a közeljövôben a
konzultatív bizottság összetételérôl és ügyrendjérôl.
7. A Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartáját
ratifikálta: Finnország, Magyarország és Norvégia, aláírta: Ausztria,
Ciprus, Dánia, Németország, Liechtenstein, Luxemburg, Málta, Hollandia,
Románia, Spanyolország és Svájc.
8. A Nemzeti Kisebbségek Védelmét szolgáló Keretegyezményt
ratifikálta: Magyarország, Románia, Szlovákia és Spanyolország, aláírta:
Albánia, Ausztria, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia, Észtország,
Németország, Finnország, Izland, Írország, Olaszország, Lettország,
Liechtenstein, Litvánia, Luxemburg, Málta, Moldova, Hollandia, Norvégia,
Lengyelország, Portugália, San Marino, Szlovénia, Svédország, Svájc,
Ukrajna és az Egyesült Királyság.
9. E konvenciók életbe lépéséhez egyenként öt, illetve
tizenkét ratifikáló szükséges.
10. Lényeges ezenkívül kiegészíteni ezt a konvenciót egy, az
Emberi Jogok Európai Konvenciójához csatolandó jegyzôkönyvvel, amely olyan
világosan megfogalmazott jogokat tartalmaz, amelyekre az egyének a
független bírósági szervek elôtt hivatkozhatnak.
11. Az Európa Tanács tagállamainak állam- és kormányfôi
értekezlete (Bécs, 1993. október) megbízta a Miniszterek Bizottságát
azzal, hogy "kezdjen meg egy jegyzôkönyv megfogalmazásával kapcsolatos
munkát, amely kulturális területen olyan rendelkezésekkel egészíti
ki az Emberi Jogok Európai Chartáját, amelyek garantálják az egyéni
jogokat, nevezetesen a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek
számára."
12. A Közgyûlés 1231-es Ajánlásában (1994) "mélységesen
sajnálja", hogy a Csúcsértekezlet nem fogadja el javaslatát (amely
szerepel az 1201-es Ajánlásban) az Emberi Jogok Európai Konvenciójához
csatolandó, a nemzeti kisebbségek jogaival foglalkozó kiegészítô
jegyzôkönyvet illetôen.
13. Mindazonáltal, ha az új jegyzôkönyv "maximalista"
megközelítését fogadnák el, a Közgyûlés elégedettnek tekinthetné magát,
mivel számos kisebbségi jog már szerepel magában a Konvencióban, vagy
kulturális jogoknak tekinthetôk.
14. A Közgyûlés mélységesen csalódott a Miniszterek
Bizottságának legutóbbi döntése miatt, amely szerint felfüggeszti a
jegyzôkönyvtervezettel kapcsolatos munkáját, és erôsen reméli, hogy
hamarosan újra folytatja majd.
15. A Miniszterek Bizottsága munkájának eredményére várva a
Közgyûlés továbbra is használja referenciaszövegként az Emberi Jogok
Európai Konvenciójához csatolandó, a nemzeti kisebbségekhez tartozó
személyekre vonatkozó kiegészítô jegyzôkönyvi javaslatot, amely szerepel
az 1201-es Ajánlásban (1993). A Közgyûlés nagy figyelemmel kíséri a fent
említett tevéke nységeket.
16. Végezetül a Közgyûlés ajánlja a Miniszterek
Bizottságának, hogy
i. kérje fel a 24 tagországot, amely még nem írta alá a
Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartáját és a harmincöt
tagországot, amelyek még nem ratifikálták azt, hogy tegyék
meg a lehetô leghamarabb;
ii. kérje fel azokat a tagországokat, amelyek még nem
tették meg, hogy írjál alá és ratifikálják a Helyi Autonómiáról szóló
Európai Chartát (jelenleg huszonöt állam írta alá és egy
ratifikálta);
iii. dolgozzon ki egy módosító
jegyzôkönyvet a Helyi Autonómiáról szóló Európai Chartához, amely
felhatalmazza a Miniszterek Bizottságát arra, hogy nem tag államokat
felkérhessen a Chartához való csatlakozásra;
iv. szólítsa fel a tagállamokat, hogy a
lehetô leghamarabb írják alá és ratifikálják a Nemzeti Kisebbségek
Védelmérôl szóló Keretegyezményt (amelyet ez ideig harmincegy állam írt
alá és négy ratifikált);
v. ügyeljen arra, hogy a Keretegyezmény
életbelépésekor létrehozandó konzultatív bizottság a lehetô
legfüggetlenebb, leghatékonyabb és legátláthatóbb legyen azáltal
például, hogy:
a. a bizottságban egy-egy tag képviseljen minden egyes
szerzôdô államot,
b. garantálja, hogy a bizottság tagjai politikai
bölcsességgel ötvözzék a kisebbségi kérdésekben szerzett speciális jogi
kompetenciájukat,
c. a választásokat az Emberi Jogok Európai Bizottságának,
vagy a kínzások és az embertelen, vagy megalázó büntetések, vagy
bánásmódok megelôzésére alakult Európai Bizottság megválasztásának
modellje alapján szervezze,
d. lehetôvé teszi a Bizottsá gnak, hogy információit a
források széles skálájából nyerje és maga kezdeményezzen,
e. elôsegíti a dialógus megteremtését az érdekelt fél
szerzôdô kormányával, valamint a nemzeti kisebbségi csoportokkal és a
szóban forgó kormány felhatalmazásával, vagy kül önleges esetekben
anélkül, segít beszámolóinak és ajánlásainak publikálásában.
vi. konzultáljon a Közgyûléssel, mielôtt
végleges döntéseket hoz a konzultatív bizottságról;
vii. haladék nélkül kezdjen újra dolgozni az Emberi
Jogok Európai Konvenciójához csatolandó
jegyzôkönyvtervezeten "kulturális területen olyan
rendelkezésekkel, amelyek garantálják az egyéni jogokat, nevezetesen a
nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek számára", azt
fejezze be gyorsan és kielégítô módon, és tegyen meg mindent annak
érdekében, hogy ez a jegyzôkönyv a lehetô legteljesebb
legyen;
viii. ne tévesszék szem elôl annak
szükségességét, hogy a lehetô legpontosabban kerüljenek megfogalmazásra
azok a kötelezettségek, amelyek az államokra hárulnak, hogy az államok
által egyéneknek adható jogokat világossá, bírósági úton érvényesíthetôkké
lehessen tenni;
ix. ezt a jegyzôkönyvtervezetet befejezése
után állásfoglalásra terjessze a Közgyûlés elé;
x. a Közgyûlés Jogi és Emberjogi
Bizottsága és a Joggal a Demokráciáért Európai Bizottság által
végzett tanulmány eredményére várva vizsgálja meg a jogok olyan kemény
magjának ajánlását, amelyek alkalmasak lennének arra, hogy a Regionális
vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartájához csatlakozó minden állam
elfogadja.
Indoklás
Elôadó: Bindig
Bevezetés
1. A nemzeti kisebbségek és jogaik védelme a nyolcvanas évek
végétôl szerepel az aktuális kérdések között, és a nagy érdeklôdés, amit
kiváltottak, nem csökkent a kilencvenes években sem. Figyelembe véve
azokat a fontos jogi aspektusokat, amelyeket a kérdés tartalmaz, a Jogi
Kérdések és az Emberi Jogi Bizottság aktívan tanulmányozta azt. A jelen
beszámoló az ötödik dokumentum, amelyet 1990 óta
elôterjeszt. 4
Ezenkívül a legutóbbi irányelv javaslat is jól megmutatja,
hogy a Közgyûlés érdeklôdése távolr ól sem gyengül.5 Kormányközi szinten sem lehet
mondani, hogy a Miniszterek Bizottsága tétlen maradt volna. Ellenkezôleg.
A legutóbbi öt év folyamán két jogi dokumentumot nyitott meg aláírásra: a
Regionális és Kisebbségi Nyelvek Chartáját 1992-ben és a Nemzeti
Kisebbségek Védelmérôl szóló Keretegyezményt 1995-ben. S a munkálatok
folytatódnak egy az Emberi Jogi Konvencióhoz csatolandó kiegészítô
jegyzôkönyvtervezet kidolgozásának irányába.
2. A jelen beszámoló elsôdleges célja informálni a Közgyûlés
tagjait az elvégzett feladatokról, az elért eredményekrôl és azokról az
erôfeszítésekrôl, amelyeket még meg kell tenni. Másodszor, megjelöli
azokat a területeket, amelyekben jó, azaz szükséges lenne, ha a Közgyûlés
továbbra is tevékenykedne vagy éber maradna.
A N emzeti Kisebbségek
Védelmérôl szóló Keretegyezmény
3. Kétségtelen tény, hogy a Nemzeti Kisebbségek Védelmérôl
szóló Keretegyezmény nagyon gyorsan lett kidolgozva. Két évvel ezelôtt, az
1993. októberében Bécsben megtartott Európa Tanács Csúcsértekezletén a
tagállamok államfôi és miniszterelnökei megbízták a Miniszterek
Bizottságát, hogy "kezdje el egy jegyzôkönyv megszerkesztését, amely
olyan rendelkezésekkel egészíti ki az Emberi Jogok Európai Konvencióját a
kultúra területén, amelyek garantálják az egyén i jogokat,
nevezetesen a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek számára." A
Miniszterek Bizottsága és az általa megbízott Nemzeti Kisebbségek
Védelmével foglalkozó ad hoc Bizottság (CAHMIN) megtettek mindent e
feladat teljesítése érdekében és a Miniszterek Bizottsága 1994. november
10-én elfogadhatta az új konvenciót, amelyet 1995. február 1-én nyitott
meg aláírásra a tagországok számára. Ekkor 21 tagország írta
alá.6 10 tagország
pedig késôbb.7 A Konvenció
aláírásra nyitva áll minden más állam számára, amelyeket erre a
Miniszterek Bizottsága felkér (27. cikk). A jelen beszámoló elkészítése
idején Horvátország kérelme még kivizsgálás alatt állt.
4. A Keretegyezménnyel tehát úgy tûnik, megdôlt az Európa
Tanács néhány rekordja és ugyanilyen eredmény érhetô el a 12 beterjesztett
ratifikálás jóváhagyását illetôen is. 1995 végéig Magyarország, Románia,
Szlovákia és Spanyolország ratifikálta az egyezményt. Az Európa Tanácsnak
nincs kétsége afelôl, hogy a beterjesztett 12 ratifikálás megtörténik 1996
végéig. A s zükséges létszám elérése után az Egyezmény
három hónap elteltével életbe lép. A Közgyûlésnek figyelemmel kell
kísérnie a ratifikálási procedúrát, de természetesen elegendô idôt kell
hagyni a tagállamoknak a ratifikációs eljárás elôkészítésére.
5. A keretegyezménnyel kapcsolatos munka
befejezésekor Martinez elnök levelet intézett a tagállamok
külügyminisztereihez, hogy tájékoztassa ôket arról, mekkora jelentôséget
tulajdonít a Közgyûlés az egyezménynek. Az aláírás megnyitása hetében a
Közgyûlés sürgôsségi eljárással elfogadta az 1255-ös
Ajánlást (1995). A Parlamenti és Sajtókapcsolatok Bizottsága ezután
típuskérdéseket dolgozott ki, amelyeket tagjai feltettek saját
parlamentjeiknek. A Közgyûlés azon elôadói, akik a csatlakozási
eljárásokkal és a vele kapcsolatos további lépésekkel
foglalkoztak, minden alkalmat megragadtak, hogy kihangsúlyozzák az
Egyezmény (valamint az 1201-es Ajánlás jegyzôkönyvtervezetének)
jelentôségét.
A Miniszterek Bizottsága kapott megbízást, ügyeljen arra,
hogy az Egyezmény megvalósuljon (24. cikk). Minden szerzôdô
államnak teljes információt kell adnia törvényi vagy más jellegû
intézkedéseirôl, amelyeket a Keretegyezményben felsorolt elvek
megvalósítása érdekében hoz. Idôszakonként minden egyéb információt is meg
kell adnia, valamint akkor is, amikor a Miniszterek
Bizottsága ezt kéri tôle (25. cikk).
7. Az egyik pont, amelyben a Közgyûlésnek ébernek kell
maradnia az Egyezmény 26. cikkében szereplô konzultatív bizottság. A
cikkely rögzíti, hogy "A Miniszterek Bizottságának, amikor
értékeli, hogy megfelelnek-e egy állam által hozott
intézkedések a jelen Keretegyezményben lefektetett elveknek, együtt kell
mûködnie egy konzultatív bizottsággal, amelynek tagjai elismert
kompetenciával rendelkeznek a nemzeti kisebbségek védelmének
területén."
Bár a 26. cikkely 2. bekezdésének megfelelôen ennek a
konzultatív bizottságnak az összetételét és ügyrendjét a Miniszterek
Bizottsága rögzíti a Keretegyezmény életbe lépését követô évben, semmi sem
tiltja, hogy a Miniszterek Bizottsága elôre tanulmányozza a kérdést. A
konzultatív bizottság összetétele és ügyrendje alapvetô fontossággal bír
az Egyezmény tényleges megvalósítása szempontjából. A konzultatív
bizottságnak képesnek kell lennie arra, hogy nemcsak a kormányoktól, hanem
más forrásokból eredô info rmációkat is megvizsgáljon,
és a lehetô legfüggetlenebbnek kell lennie. Szükség van arra, hogy
eljárásai átláthatók legyenek és felhatalmazást kapjon arra, hogy valódi
párbeszédet folytasson a kormányokkal. Ami az összetételét illeti, a
legjobb lenne ugyanazt az eljárást követni, mint az
Emberi Jogi Bizottság vagy a Kínzások megelôzésével foglalkozó Európai
Bizottság esetében, azaz minden egyes nemzeti delegáció három-három
jelöltjébôl a Közgyûlés Irodája állít össze egy listát, amelybôl a
Miniszterek Bizottsága megválasztja a konzultatív bizottság
tagjait.8
8. A konzultatív bizottságnak elsôrendû szerepet kell
játszania az Egyezmény megvalósításában, de erre csak akkor lesz képes, ha
tagjai olyan színvonalat képviselnek, mint a fent említett két intézmény
v agy a Demokrácia a Jog által Európai Bizottság (Velencei
Bizottság) tagjai. A különleges jogi kompetenciát a kisebbségek területén
nagy politikai bölcsességgel kellene ötvözni. A konzultatív bizottság
annál is inkább fontos, mert a Keretegyezmény halványan
fogalmaz és határozatlanul definiál némely olyan célkitûzést és elvet,
amelyet a szerzôdô államoknak be kell tartaniok, de nem képeznek olyan
jogot, amelyet az egyének érvényesíthetnek.
9. Kétségtelen, hogy a konzultatív bizottság színvonala,
eljárásai és munkamódszerei határozzák majd meg a
kötelezettségekkel kapcsolatos ellenôrzés súlyát, ami viszont döntô
hatással lesz a Keretegyezmény sikerére. Ezzel kapcsolatban egy sor
kérdésre kell választ találni. Például: melyek lesznek a Miniszterek
Bizottságának és a konzultatív bizottságnak az
információs forrásai? A két szerv kizárólag a kormányok által
szolgáltatott információkra támaszkodik-e, vagy figyelembe veszik az
ONG-ktôl és/vagy maguktól a kisebbségektôl származó információkat?
Megelégszenek-e a kapott információkkal, vagy maguk
is aktívan keresik az információt? Milyen eredményekhez vezet a munkájuk?
A Miniszterek Bizottsága munkájuk nyomán fogalmaz-e meg ajánlásokat az
egyes országok felé és az ellenôrzô mechanizmus milyen mértékben lesz
átlátható? A Közgyûlés és a közvélemény általában
kap-e információt ezekrôl az eredményekrôl?
10. Nem szabad elfelejteni, hogy a Keretegyezmény célja
biztosítani a kisebbségekhez tartozó személyek védelmét és tiszteletben
tartását. Az Egyezmény csak akkor teljesítheti megfelelôen
feladatát, ha bízik azokban, akiket megpróbál megvédeni. Egy olyan
rendszer, amely kizárólag az államok kezében maradna, kevés lehetôséget
biztosítana a nemzeti kisebbségek tagjainak arra, hogy azonosítsák magukat
vele.
11. Mindezt a Közgyûlésnek nagy figyelemmel kellene
kísérnie.
Az Emberi Jogok Európai Konvenciójához csatlakozó
kiegészítô jegyzôkönyv megszerkesztésében végzett munka
12. Az 1201-es Ajánlásában a Közgyûlés javasolja, hogy a
Miniszterek Bizottsága fogadjon el egy kiegészítô jegyzôkönyvet az Emberi
Jogok és az Alapvetô Szabadságjogok védelmérôl szóló Európai Konvencióhoz,
amely a kisebbségi jogokkal foglalkozna. De ugyanebben az évben,
októberben megtartott bécsi csúcsértekezleten az állam és kormányfôk
megbízták az Európa Tanács Miniszteri Bizottságát, hogy kezdje el egy
jegyzôkönyv megszerkesztését, amely kiegészíti a Konvenciót kulturális
téren olyan rendelkezésekkel, amelyek garantálják az egyéni jogokat,
nevezetesen a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek számára.
13. E döntés miatt csalódott Közgyûlés végül
mégis úgy határozott, hogy alkalmazkodik hozzá, fôleg azért, mert a
nemzeti kisebbségeket számításba vették benne. Ezenkívül a kisebbségek
számára fontos számos jog, például a magánéletet, a családi életet, a
vallást, a szólás és gyülekezési szabadságot illetôen
már szerepel a Konvencióban. Sôt azoknak a jogoknak a többségét, amelyeket
garantálni kell a kisebbségek számára, úgy lehet tekinteni, hogy
mindenképpen kulturális jellegûek. A Közgyûlésnek egy elôzô, a
kisebbségekkel kapcsolatos ajánlásához9 csatolt melléklet felsorolta az
1201-es Ajánlásban (1993) foglalt rendelkezéseket, amelyek szerepelhetnek
egy, a kulturális jogokról szóló kiegészítô jegyzôkönyvben,
nevezetesen:
- jog a kulturális identitás kifejezéséhez,
megôrzéséhez és fejlesztéséhez;
- jogok és szabadságjogok gyakorlása a nemzeti
kisebbségekhez tartozó személyek számára;
- törvény elôtti egyenlôség és diszkrimináció
mentesség;
- jog a kisebbségi nyelv használatához;
- jog a kisebbségi nyelvi családi és utónevek
használatához;
- a kisebbségi nyelv használatának joga az adminisztrációval
való kapcsolatokban;
- jog a helység-, utca- stb. nevek kisebbségi nyelven való
feltüntetéséhez;
- jog a kisebbségi nyelven való tanuláshoz és az ezen a
nyelven történô oktatásban való részvételhez;
- az iskolák, oktatási és képzési intézmények létrehozásához
és irányításához való jog;
- jog a tényleges jogorvoslathoz;
- jog egy másik ország polgárával való szabad, korlátozás
nélküli kapcsolathoz.
14. Milyen boldog lenne a Közgyûlés, ha
mindezen jogokat magába foglaló jegyzôkönyv napvilágot látna. Pedig ez a
lista nem meríti ki a témát. A nemzeti kisebbségek védelmének ad hoc
bizottsága még talált más lehetôségeket is, amelyeket felsorolt a
Miniszterek Bizottsága figyelmébe ajánlott múlt tavaszi
beszámolójában. A beszámoló a kisebbségi jogokkal kapcsolatos négy
parlamenti ajánláshoz10 csoportosított ideiglenes válaszban a Közgyûlés elé került.
15. Mielôtt új jogot iktatnánk a Konvencióba, jó lenne
feltenni néhány kérdést:
- egyetemes-e, alapvetô-e a jog, amelyet védeni akarunk?
- ez a jog szaporítja-e a Konvenció és jegyzôkönyvei által
már garantált jogokat, avagy ellenkezôleg, azt már fedi egyik
rendelkezésük, vagy az Emberi Jogi Bizottság és Bíróság gyakorla ta
már elismerte azt?
- megfelel-e egy valódi szükségletnek?
- meg lehet-e olyan pontosan fogalmazni, hogy világos
kötelezettséget hárítson az államokra és világos jogokat biztosítson az
egyéneknek? (érvényesíthetô-e bírósági úton?)
16. Nem könnyû ezekr e a kérdésekre válaszolni. A
Miniszterek Bizottságának meg kell ezt vizsgálni minden, nemcsak jogi,
hanem gazdasági, kulturális, szociális és politikai oldalról is.
17. A Jogi és Emberi Jogi kérdések Bizottságának pedig
gondosan meg kell vizsgálnia, hogy az új, beiktatásra
tervezett jogokat nem fedike már meglévô rendelkezések. Azoknak a
jogoknak, amelyeket esetleg be akarunk venni a jegyzôkönyvbe, nem szabadna
csökkenteniük a Konvenció és jegyzôkönyvei által jelenleg garantált jogok
horderejét. Nem szabad elfelejteni ezzel
kapcsolatban, hogy a Konvenció "élô" eszköz és, hogy rendelkezéseit a
Bizottság és a Bíróság különbözôképpen értelmezheti. Egy specifikus,
megkülönböztetett jognak a Konvenció kiegészítô jegyzôkönyvéhez való
csatolása esetén fennáll az a veszély, hogy csak "a
contrario" juttatják érvényre, ami a törvényhozó véleménye szerint
szükségképpen azt jelenti, hogy ezt a törvényt a Konvenció egyetlenegy
létezô rendelkezése sem fedi. Ha nem létezne jegyzôkönyv, széleskörû és
teleológiai értelmezéssel lehetne védeni. Egy új
jegyzôkönyv ebben az esetben ellenhatású lenne az emberi jogok védelme
szempontjából azokban a tagállamokban, amelyek nem ratifikálták. Ez a
veszély messze nemcsak képzelgés, és könnyen érinthetné a Konvencióban a
8. §-t (a magán- és a családi élet, a lakás és a levelezés
sérthetetlenségének tiszteletben tartása), a 9. §-t (a vélemény-, a
lelkiismereti és vallásszabadság), a 10. §-t (lásd az 1995. június 1-i
dokumentumot: szólásszabadság) és a 11. §-t (a békés gyülekezési és
társulási szabadság), valamint az elsô jegyzôkönyvben a 2.
§. rendelkezéseit (jog a tanuláshoz). Azonban, mint ahogy fentebb
jeleztük, a 7316. számú dokumentum 13. §-ában szereplô jogok listája,
valamint az 1255-ös Ajánlásunkhoz csatolt lista maximalista
megközelítésrôl tanúskodik, míg, úgy tûnik, az ad hoc
bizottság most egy nagyon minimalista megközelítés felé
orientálódik.
18. Az ad hoc bizottság nyilvánvalóan nem kíván kilépni egy
jogi és adminisztratív koncepcióból, és ahhoz, hogy továbblépjen láthatóan
szüksége van a Miniszterek Bizottságának instrukcióira,
amely instrukciókat az csak politikai szinten adhat meg. A jelen
beszámolót lényegében az a tény motiválja, hogy a jegyzôkönyv kidolgozása
a Közgyûlés számos tagját igen erôsen foglalkoztatja. A
jegyzôkönyvtervezet most döntô szakaszba jutott,
kimenetele a Miniszterek Bizottságától függ. Jelentéktelen, sok
tartalommal nem rendelkezô dokumentum lesze, amely átveszi többé kevésbé
azt, ami már létezik és amit le lehet vezetni a Konvenció
rendelkezéseibôl, vagy ellenkezôleg, a Miniszterek
Bizottsága meghozza azt a - politikai szempontból kényes - döntést, hogy
tesz még egy lépést a kisebbségek jogi védelmében és a kulturális jogok
védelmében is? A Közgyûlés világos politikai jelzése ez utóbbi választás
mellett megadhatná a Miniszterek Bizottságának a szükséges
lendületet.
19. A Miniszterek Bizottságának, kétségkívül figyelembe
kellene vennie azt a tényt, hogy a régi és az új tagállamok számos
kisebbsége, valamint azon államoké, amelyek tagokká akarnak válni, konkrét cselekvést várnak az Európa Tanácstól a kisebbségi jogok
védelmének területén. Valami hasznosat és megfoghatót egyrészrôl,
másrészrôl pedig olyant, ami igazságot szolgáltat mind a kisebbségeknek,
mind a többségeknek. Valójában, amit mindenki remél, az egy kiegyensúlyozott normatív jogi eszköz, amely segíti
fenntartani vagy létrehozni a békés kapcsolatokat ezen országok nagy
számában együtt élô különbözô nemzetiségû csoportok között. Ha egy ilyen
jegyzôkönyv nem látna napvilágot, az ártana az európai többségek és
népek ügyének és kemény csapást jelentene az Európa Tanács presztízsére,
különösen azután, hogy ilyen reménnyel és hittel fordultak felé.
A Regionális és Kisebbségi Nyelvek Európai
Chartája
20. A Regionális és Kisebbségi Nyelvek Európai Chartáját
1992. novemberben nyitották meg aláírásra. Tizenegy tagállam azonnal
aláírta, Svájc 1993-ban, Románia pedig 1995-ben. Öt ország ratifikálása
szükséges ahhoz, hogy a Charta életbe lépjen, de eddig csak három ország
ratifikálta: Finnország, Magyarország és Norvégia.
21. A Charta ratifikációja maga után vonná a szerzôdô felek
részérôl egyes rendelkezéseinek alkalmazását a területükön beszélt egy
vagy több kisebbségi vagy regionális nyelv vonatkozásában. A szerzôdô
feleknek a 3. §. értelmében meg kell határozniuk, hog y mely regionális vagy kisebbségi nyelvre (nyelvekre) vonatkozik a
Charta, és így lehetséges, hogy a legjelentôsebbek közül egy vagy több
kisebbségi nyelvet kihagynak belôle. Norvégia, az elsô tagállam, amely
1993-ban ratifikálta a Chartát és bizonyos számú paragrafusainak és
bekezdésének rendelkezéseit a sami nyelvre alkalmazza. Finnország, amely
Norvégia után egy évvel ratifikálta a Chartát, a Konvenciót a sami, a
svéd, és a romani nyelvekre alkalmazza. Finnországban a sami regionális
vagy kisebbségi nyelv, míg a svéd az ország legkevésbé
használt hivatalos nyelve. Néhány kivételtôl eltekintve, a Chartának
ugyanazon rendelkezéseit alkalmazzák mindkét nyelvre. Ami a romanit és
más, Finnországban nem területi nyelveket illeti a Charta a 7. §. 1-tôl
4-ig terjedô cikkeiben felsorolt elveket alkalmazzák
rájuk. Magyarországon viszont, amely 1995. áprilisában ratifikálta a
Chartát, ugyanazokat a rendelkezéseket alkalmazzák a horvát, a német, a
román, a szlovák és a szlovén nyelvre.
22. Világos, hogy a Charta nagy mozgásteret hagy a szerzôdô
feleknek, amelyeknek a 2. §. 2. cikkelye értelmében arra kell
kötelezettséget vállalniuk, hogy a Charta III. részének rendelkezései
közül minimum harmincöt paragrafust vagy bekezdést alkalmaznak, de ezekbôl
legalább hármat a 8 . és 12. cikkelybôl és egyet-egyet
a 9., 10. és a 13. cikkelybôl. Miután a Charta több mint kilencven
paragrafust vagy bekezdést tartalmaz, valószínû, hogy az öt szükséges
ratifikáció megtörténte után teljesen különbözô rendelkezések kerülnek
alkalmazásra a Konvenció által kötelezett
tagországokban. Kétségtelen, hogy el lehet jutni vele a kisebbségi nyelvek
védelmének egy minimumához, de ez különbözô lesz minden szerzôdô
államban.
23. A Jogi és Emberi Jogi kérdések Bizottsága, miután úgy
ítéli meg, hogy a Charta alkalmas lenne a harmonizáció egy
bizonyos fokának bevezetésére, nyugtalanságát fejezte ki az elôzô
bekezdésben kifejtett problémák miatt. Ezért kikérte a Velencei Bizottság
véleményét arról, hogy lehetséges lenne-e meghatározni a jogoknak egy
kemény magját, amelyet minden szerzôdô félnek el
kellene fogadnia az általa kijelölt regionális vagy kisebbségi nyelv vagy
nyelvek viszonylatában. Ez a kemény mag mint olyan, nem lenne a Konvenció
integráns része, de szerepelhetne a Parlamenti Közgyûlésnek a
Miniszterek Bizottságához intézett ajánlásaként. A
Bizottság reméli, hogy e tanulmány konklúzióit egy késôbbi beszámoló
keretében a Közgyûlés figyelmébe ajánlhatja.
A Helyi Autonómiáról szóló Európai Charta
24. A beszámolóról folytatott vita során a Jogi és Emberjogi Bizottság több tagja aláhúzta a kisebbségek védelmére
létrehozott Helyi Autonómiáról szóló Európai Charta jelentôségét, amelyet
aláírásra és ratifikálásra 1985-ben nyitottak meg (122-es STE), és olyan
döntés született, hogy az Európa Tanácsnak erre a Konvenciójára
utalni kell mind az ajánlástervezetben, mind az irányelvtervezetben.
A nemzeti kisebbségek védelmével foglalkozó és az Emberi
Jogok Európai Konvenciójához csatolandó kiegészítô jegyzôkönyvvel
kapcsolatos 1201-es Ajánlás (1993)
25. Ennek az ajánlásnak az alapvetô
sajátossága, természetesen, hogy tartalmazza azt a javaslatot, miszerint
csatolni kell az Emberi Jogok és az Alapvetô Szabadságjogok védelmére
létrejött Európai Konvencióhoz egy, a nemzeti kisebbségekhez tartozó
személyekkel kapcsolatos kiegészítô jegyzôkönyvet. Ez
a jegyzôkönyvi javaslat az ajánlás integráns része. A "nemzeti kisebbség"
kifejezés meghatározásán kívül az ajánlás felsorol bizonyos számú olyan
általános elvet és materiális jogot, amelyek alkalmasak a nemzeti
kisebbségekhez tartozó személyek védelmének biztosítására.
26. A jegyzôkönyvtervezet elsô változatát Jean-Pierre Worms
úr javasolta, aki elôdöm volt a Jogi Kérdések és az Emberi Jog
Bizottságában. Ehhez a változathoz sok módosító javaslatot fûztek mind a
Bizottságban, mind a Közgyûlésen, de ezek a módosítások - még egyszer
kiemelve - semmilyen módon nem gyengítették a szöveget. Ellenkezôleg, azt
lehet mondani, hogy a viták erôteljesebbé tették a jegyzôkönyvtervezetet,
amely semmit sem veszített koherenciájáb ól. A
Közgyûlés abban reménykedett, hogy az Európa Tanács tagállamainak állam és
kormányfôi tovább dolgoznak ezen a jegyzôkönyvtervezeten, de - mint ahogy
a jelen beszámoló C. pontjában utaltam rá - az 1993-as bécsi
Csúcsértekezlet elônyben részesített egy olyan
jegyzôkönyvet, amely az Emberjogi Konvenciót kulturális területen egészíti
ki olyan rendelkezésekkel, amelyek garantálják az egyéni jogokat,
különösképpen a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyeket
illetôen.
27. Mint ahogy fentebb rámutattam, egy ilyen
típusú jegyzôkönyv kimunkálása folyik jelenleg, és ez okból a Közgyûlés
úgy határozott, hogy továbbra is az 1201-es Ajánlás és
jegyzôkönyvtervezetének elveire hivatkozik. Így az új tagállamoknak az
Európa Tanácsba való felvételekor a Közgyûlés megállapította, hogy ezen államok részérôl van "kötelezettség" az
Ajánlásban11
felsorolt elveknek megfelelô politika folytatására. Ez a kötelezettség
jogi és egyben politikai természetû kötelezettség az Európa Tanács felé. A
kötelezettségek ellenôrzési procedúráját illetôen a három illetékes
parlamenti bizottság általában célszerûnek tartja annak megvizsgálását,
hogy az érintett új tagállamok alkalmazzák-e ennek az ajánlásnak az
elveit. Ez okból némely országban ezt az ajánlást immár sokkal jobban
ismerik, mint általában a Közgyûlés ajánlásait. De a
legfontosabb dolog az, hogy az 1201-es Ajánlásra (1993) specifikus
hivatkozás történik a Magyarország és Szlovákia közötti barátsági
szerzôdésben, amelyet Magyarország már ratifikált és Szlovákiában
ratifikálásra vár. Hasonló hivatkozást lehetne
bevenni a Magyarország és Románia közötti barátsági szerzôdésbe, de
problémák támadtak a jegyzôkönyvtervezet néhány rendelkezésének
értelmezése körül.
28. A kiegészítô jegyzôkönyvjavaslatnak különösen a 11.
cikkelye váltott ki vélemény különbségeket.
A cikkely megfogalmazása a következô:
"Azokban a körzetekben, ahol egy nemzeti
kisebbséghez tartozó személyek többséget alkatnak, ezen személyeknek
jogukban áll, hogy sajátos történelmi és területi helyzetüknek megfelelô
és az állam nemzeti törvénykezésével összhangban álló helyi vagy
autonóm közigazgatással vagy különleges státusszal rendelkezzenek."
Ehhez a szöveghez a következô megjegyzések
szükségeltetnek:
i. A "nemzeti kisebbség" kifejezés a
jegyzôkönyvtervezetnek megfelelôen szûkített, a definíció a
jegyzôkönyvtervezet 1. cikkelyében szerepel.
ii. A 11. cikk rendelkezései nem halmozottak. Három
változatot fogalmaz meg:
- sajátos helyi közigazgatást;
- sajátos autonóm közigazgatást;
- különleges státuszt.
iii. Ez a cikk három feltételt fogalmaz meg, amelyet
mind teljesíteni kell:
- a 11. cikkelyben megjelölt hatóságoknak vagy a különleges
státusznak meg kell felelniük a sajátos történelmi és területi
helyzetnek;
- összhangban kell lenniük az állam nemzeti
törvénykezésével;
- sajátosoknak kell lenniük.
iv. Az "autonómia", a "sajátos", a
"sajátos történelmi és területi helyzetnek megfelelô" és "az állam nemzeti
törvénykezése" kifejezésekkel jelölt fogalmak mind súlyos értelmezési
problémák forrásai lehetnek.
v. Ezen kívül ott van a
jegyzôkönyvtervezet 14. cikkében megfogalmazott általános feltétel, amely
lehetôvé teszi a jegyzôkönyvben felsorolt jogok és szabadságjogok
gyakorlásának korlátozását. Ezen jogok "gyakorlását csak a törvény
által elôirányzott olyan formaságoknak, feltételeknek, korlátozásoknak,
vagy szankcióknak lehet alávetni, amelyek egy demokratikus társadalomban
szükséges intézkedéseket képeznek a nemzetbiztonság, a területi
sérthetetlenség vagy a közbiztonság, a rend védelme, a bûnmegelôzés, az
egészség vagy az erkölcs védelme, vagy a mások jogainak és
szabadságjogainak védelme szempontjából."
29. Szeretném ezenkívül felhívni a figyelmet a
jegyzôkönyvjavaslat 13. cikkelyére, amely szerint "Az ebben a
jegyzôkönyvben felsorolt jogok és szabadságjogok gyakorlása teljes
mértékben érvényes azokra a személyekre, akik olyan csoportokhoz
tartoznak, amelyek az állam egészét tekintve többséget alkotnak, de
kisebbségben vannak annak egy vagy több területi, vagy regionális
közösségében."
Következésképpen, ami az egyik csoportra érvényes az -
mutatis mutandis - érvényes lehet egy másik csoportra is, ha ez utóbbi
hasonló helyzetben találja magát.
30. Végül, a jegyzôkönyvjavaslat 7. és 8. cikkei
rendelkezéseket tartalmaz a kisebbségek nyelvi jogaira vonatkozóan. Ezek a
jogok nem kizárólagosak és szintén alá vannak vetve bizonyos
korlátozásoknak. A jegyzôkönyvtervezet kísérô indoklásban (6742. sz. dok.)
Worms úr, a bizottság elôadója ezt írja a 8. cikkelyrôl: "Ezek a jogok
nem tartalmazzák az állami iskolákban történô általános anyanyelvi
oktatáshoz való jogot. De nem is zárják azt ki. Végül jegyezzük
meg, hogy a jog az anyanyelven való tanuláshoz nem zárja ki a
matematikának és más iskolai tantárgyaknak az ország hivatalos nyelvén
való tanulásának esetleges kötelezettségét."
31. 1995. június 29-i ülésén a Jogi és
Emberjogi Bizottság felkért, hogy adjak értelmezést ezekrôl a cikkelyekrôl
és esetleg a jegyzôkönyvtervezet más, az 1201-es Ajánlásban szereplô
cikkelyeirôl. Tudatában lévén annak, hogy fontos és kényes kérdésrôl van
szó, javasoltam a Bizottságnak, hogy kérjen véleményt
nemzetközi jogi és kisebbségi szakértôktôl. Döntés született arról, hogy
konzultálni kell a Velencei Bizottsággal. A Bizottság remélhetôen már 1996
tavaszán rendelkezni fog a Velencei Bizottság értékelésével.
Következtetések
32. A Közgyûlés nyilvánvalóan továbbra is
támogatni kívánja az Európa Tanács kisebbségekkel foglalkozó jogi
eszközét, és ügyelni akar arra, hogy más tagállamok is ratifikálják és a
lehetô leggyorsabban életbe lépjen. Ami a Regionális vagy Kisebbségi
Nyelvek Európai Chartáját illeti, a Jogi és Emberjogi Bizottság a
Velencei Bizottság segítségével megpróbálja eldönteni, hogy meg lehet-e
határozni a jogoknak azt a kemény magját, amelyet a Konvencióhoz
csatlakozó minden államnak el kell fogadnia. Ami pedig a Nemzeti Kisebbségek Védelmét szolgáló Keretegyezményt illeti, a Közgyûlésnek
ébernek kell maradnia és meg kell próbálnia elérni, hogy e Konvenció
rendelkezéseivel összhangban létrehozandó konzultatív bizottság a lehetô
legfüggetlenebb, leghatékonyabb és legátláthatóbb
legyen. E bizottság összetétele, szerepe és mûködése egyébként tárgya
lehetne az emberjogi albizottság egy rendkívüli ülésének.
33. A Jogi és Emberjogi Bizottság ezenkívül folytatja saját
munkáját, amelynek témái között szerepel az 1201-es Ajánláshoz csatolandó jegyzôkönyvtervezet értelmezése, amelyet a Velencei
Bizottság közremûködésével old meg.
34. A múltban már volt egy javaslat arra vonatkozóan, hogy
ki kell dolgozni egy jogi dokumentumot a közvetítésrôl, vagy alkalmazni az
Európa Tanács mellett a kisebbségi területre egy közvetítôt. Fontos és
vonzó javaslatról van szó, amely érdemes lenne arra, hogy Közgyûlésünk
alaposan megvizsgálja. Mindazonáltal a jelenlegi kontextusban ez nem
látszik azonnali szükségletnek. Az EBESZ-nek van egy nemzeti
kisebbségekkel foglalkozó fôbiztosa (van der Stoel
úr) a Balti Államok Szervezetének pedig egy emberjogi közvetítôje Espersen
úr személyében. Mindketten régi tagjai a Közgyûlésnek és kitûnô munkát
végeznek. Jelenleg tehát semmi szükség arra, hogy az Európa Tanács
a maga részérôl kezdeményezzen. Szervezetünk azonban a
késôbbiekben visszatérhetne erre a kérdésre.
35. Végül meg lehet állapítani, hogy a jelen beszámoló a
kisebbségek jogainak jogi és politikai aspektusaira világít rá, és nem
akar kiterjedni az Európa Tanács tevékenységének egészére. A
Szervezet tevékenységének a kultúra területén és a bizalom erôsítésére
tett lépései, a konferenciák, amelyeket szervez, a segítség, amelyet megad
a csatlakozni kívánó államoknak és nem tagállamoknak, igen jelentôsek, de
a jelen beszámoló keretében lehetetlen részletesen foglalkozni
azokkal.
A beszámolóval megbízott bizottság: Jogi és Emberjogi
kérdésekkel foglalozó Bizottság.
Költségvetési vonzata a Közgyûlés számára:
nincs.
Visszautalás a Bizottságnak: az 501. sz. direktíva
(1955).
Az ajánlás- és az irányelvtervezeteket a Bizottság
egyhangúlag fogadta el 1995. december 11-én.
A Bizottság tagjai: Mme Err (Elnök), Schwimmer,
Jansson (alelnökök), Amaral, Arbnori, Bartumeu, Cassany,
Berti, Bindig, Bucar, Candal, Cimoszewicz (helyettes:
Bartodziej), Cioni, Columberg, Dees (helyettes: Jurgens),
Deniau, Endzins, Fenech, Fogas, Frunda, Fry, Fuhrmann,
Galanos (helyettes: Christodoulides) Mme Gelderblom-Langhout,
Grimsson, Guenov, Hagard, Mme Holand, Hunault, Mme Jaani,
Jaskierna, Jeambrun, Kairys (helyettes: Bobelis), Karas, Kirca,
(helyettes: Mimaroglu), Kirkhill, Koschyk, La Russa, Loutfi,
Maginas, Magnusson, McDowell, Mészáros, Moeller (helyettes:
Kaalund), Németh, Poppe, Rathbone, Rhinow, Robles, Fraga
(helyettes: Lopez Henares), Rodeghiero Rokofyllos, Severin,
R. Simonet, Solé Tura Solonari, Troían, Weyts, Mme Wohlwend.
Megjegyzés: a szavazásban résztvevôk neve
dôlt betûkkel.
A Bizottság titkára: Plate úr és Mme. Kleinsorge.
Jegyzetek
1 A Jogi és Emberjogi Bizottság
beszámolója.
2 A Közgyûlés 1996. január
23-án vitatta meg (3. ülés). Lásd 7442. doc., a Jogi és Emberjogi
Bizottság beszámolója (elôadó Bindig úr) és a 7471. doc., a Migrációs,
Menekültügyi és Demográfiai Bizottság állásfoglalása (elôadó Cuco úr). A
Közgyûlés által 1996. január 23-án elfogadott szöveg (3.
ülés).
3 A Közgyûlés megvitatta
1996. január 23-án (3. ülés). Lásd a 7442. doc., a Jogi és Emberjogi
Bizottság beszámolóját (elôadó Bindig) és a 7471. doc., a Migrációs,
Menekültügyi és Demográfiai Bizottság állásfoglalását (elôadó Cuco úr). A
szöveget a Közgyûlés 1996. január 23-án elfogadta.
4 A 6294, 6556 és a 7228-as számú dokumentumok, amelyek elvezettek a kisebbségi
jogokkal kapcsolatos 1134-es Ajánlás (1990) és az 1177-es Ajánlás (1992),
az 1201-es Ajánlás (1993) - amely az emberi jogok és alapvetô
szabadságjogok védelmének európai konvenciójához csatlakozó, a kisebbségi jogokkal
összefüggô kiegészítô jegyzôkönyvre vonatkozik -, valamint a nemzeti
kisebbségek jogainak védelmérôl szóló 1255-ös Ajánlás (1995)
elfogadásához.
5 Lásd 7412-es
dokumentum.
6 Ausztria, Ciprus, Dánia,
Finnország, Magyarország, Izland, Írország, Olaszország, Liechtenstein,
Litvánia, Hollandia, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Románia,
Szlovákia, Szlovénia, Spanyolország, Svédország, Svájc és az Egyesült
Királyság.
7 Albánia, Cseh Köztársaság,
Észtország, Németország, Lettország, Luxemburg, Málta, Moldova, San Marino
és Ukrajna.
8 A CEDH 21. cikke és a Kínzások
elleni Konvenció 45. cikke.
9 Az 1255-ös Ajánlás
(1995).
10 Lásd a következô E
fejezetet.
11 Lásd a 183. sz. állásfoglalást
Lettország csatlakozásáról (1995), a 188. sz. Állásfoglalást Moldova
csatlakozásáról (1995), a 189. sz. állásfoglalást Albánia csatlakozásáról
(1995), a 190. sz. állásfoglalást Ukrajna csatlakozásáról (1995) és a 191.
sz. állásfoglalást Macedónia, volt Jugoszláv Köztársaság csatlakozásáról
(1995).
|