Jeszenszky Géza
Magyarország és a kétoldalú szerzôdések
Az országok közötti szerzôdések két legrégibb és
legalapvetôbb formája a szövetségi szerzôdés, illetve a háborúkat lezáró
békeszerzôdés. Újabban viták rendezésére, konkrét együttmûködési formákra
eg yre gyakrabban és egyre több területen kötnek
államközi szerzôdéseket. A kommunista rendszerek eltûnése után teljesen
indokolt volt, hogy érvényüket veszítsék a Szovjetunió által az egyes
országokra erôltetett - álszent és verbális - barátsági és együttmûködési
szerzôdések. Ugyanakkor Nyugat-Európában is teret nyert az a gondolat,
hogy a Varsói Szerzôdés fölszámolása nyomán Európa közepén létrejött
hatalmi és katonai vákuumot az államközi szerzôdések új rendszerével,
hálójával töltsék ki. Elsôként az újraegyesült Németország kötött
szerzôdéseket, mindenekelôtt - a békeszerzôdés és a
határmegállapodás pótlására - Lengyelországgal és Csehszlovákiával, ezt
követôen azután más államokkal, így Magyarországgal is. Az 1990. május
23-án hivatalba lépett Antall-kormány programjában ugyancsak
jelezte azt a készségét, hogy a rendszerváltozás után kész
szerzôdésben rögzíteni az új magyar demokrácia átalakult
kapcsolatrendszerét mind az egykori Varsói Szerzôdés szabaddá vált
államaival, mind az erre kész nyugateurópai
demokráciákkal. Nem állja tehát meg helyét Meiszter Dávid nagykövet, volt
helyettes államtitkár állítása, hogy "mi találtuk ki" az alapszerzôdések
gondolatát, ráadásul Gorbacsov megingott hatalmának megerôsítésére.
Természetesen nem állt távol az Antall-kormánytól
Gorbacsov és az orosz reformerôk politikai eszközökkel történô támogatása,
de 1991 nyaráig éppen azért nem tudtunk új szerzôdést kötni a
Szovjetunióval, mert nem voltunk hajlandók elfogadni a
szuverenitásunkat súlyosan korlátozó ún. Kvicinszkij-formulát, vagyis azt, hogy a Szovjetunió döntse el,
Magyarország milyen szövetségekbe léphet be. Románia viszont elfogadta ezt
a kitételt, szerzôdést kötött a Szovjetunióval, de annak
szétesésével a megalázó egyezmény elvesztette érvényét.
Bakk Miklós joggal állapítja meg, hogy az elsô
alapszerzôdésnek nevezett diplomáciai egyezmény a két német állam által
1972-ben aláírt dokumentum volt. A német külpolitikának azonban jóval
régibb hagyománya volt az, hogy a status quo, a fennálló - bár
igazságtalannak tekintett - határok elismerése ellenében próbálja elérni
bizonyos igényei, elvárásai teljesülését. Amikor 1925-ben német javaslatra
megszületett a Locarnói Egyezmény, amelyben Németország
önként garantálta az 1919-es békében számára elôírt rajnai határt, tehát
mintegy beletörôdött Elzász-Lotharingia és egyes Belgiumnak
átengedett területek elveszítésébe, akkor tulajdonképpen a Közel-Keleten
újabban felmerült "területet békéért" elvet valósította meg. Ezzel az öt
állam által aláírt "Rajnai Garanciális Paktum"-mal elérte,
hogy a Ruhr-vidékrôl kivonták a francia és belga megszálló csapatokat,
rövidesen pedig fölvették Németországot a Nemzetek Szövetségébe és így
ismét a nemzetközi élet fontos résztvevôjévé válhatott. E hagyományra is
épített a Willy Brandt-féle keleti politika, amely az NDK mellett
elismerte Lengyelország és Csehszlovákia II világháború után létrejött
határait, ezzel mintegy pótolva a hiányzó békeszerzôdést. Az
1990-es egyesülés után Németország minden belsô vita és vihar nélkül
kötötte meg Lengyelországgal és Csehszlovákiával azt
a szerzôdést, amelyben ott szerepelt a kitétel, hogy Németországnak "nincs
és nem is lesz területi követelése" szerzôdô partnereivel szemben.
Ugyanezt a megközelítést és ugyanezt a megfogalmazást alkalmazta
Lengyelország az Ukrajnával, Oroszországgal, végül
Litvániával 1991 és 1994 között megkötött és ratifikált államközi
szerzôdéseiben. Lengyelországban semmiféle belpolitikai feszültséget nem
okozott a történelem során századokon át Lengyelországhoz tartozó
területek elveszítésének ismételt elismerése. Igaz, ma
legfeljebb félmillió lengyel él ezeken a területeken, helyzetük pedig
kielégítô.
Magyarországon az 1990. május 23-án megalakult
Antall-kormány külpolitikai programjában elsô számú célként jelölte meg
Magyarország bekapcsolódását közös európai politika megteremtésére
irányuló integrációs folyamatokba. Ugyancsak szerepelt ebben a
közép-európai regionális együttmûködés támogatása, továbbá a
nemzeti kisebbségek, kiemelten pedig a határainkon kívül került magyar
közösségek egyéni és kollektív jogai melletti kiállás. "A magyar államnak
különleges felelôssége a magyar nemzet mint kulturális és etnikai közösség
megmaradásának támogatása. Ezért állunk ki - a fennálló nemzetközi
szerzôdések tiszteletben tartásával, azok szellemében
és a szomszéd államok kormányainak kinyilvánított ígéretével is
összhangban - a határainkon kívül élô magyar közösségek
jogainak, köztük az önrendelkezésnek a betartása (ennek keretében a
kulturális autonómia létrehozása) mellett. Támogatjuk a
határon túl élô magyar közösségeket nemzeti önazonosságuk megôrzésére
irányuló törekvéseikben".
1990 és a délszláv válság kibontakozása között a nemzetközi
közeg törekvéseink számára kedvezô volt. A Helsinki Záróokmányon alapuló
Európai Biztonsági és Együttmûködési Értekezlet (EBEÉ) 1990-ben és
1991-ben olyan ajánlásokat fogadott el, amelyeknek teljes körû
érvényesülése jelentôs mértékben javítaná az Európában, mindenekelôtt a
Közép- és Kelet-Európában élô nemzeti kisebbségek helyzetét. Az európai
közösséggel 1991. december 16-án aláírt társulási egyezmény mellett az
Antall-kormány államközi szerzôdést kötött Németországgal,
Franciaországgal, Olaszországgal, Spanyolországgal, Lengyelországgal
Oroszországgal, Ukrajnával, Horvátországgal és Szlovéniával.
Valamennyiben hangsúlyozottan szerepelt a nemzeti
kisebbségek jogainak biztosítása. (Amikor az új szocialista bolgár kormány
a most létrejött szerzôdésbôl ki akart emelni néhány kisebbségvédelmi
pontot, akkor mi inkább elálltunk a szerzôdéstôl, de nem adtuk fel
elveinket. Az új magyar kormány Moldovával kötött szerzôdése esetében
viszont sajnálatos módon nem ragaszkodott a nemzetközi ajánlásoknak
megfelelô kisebbségvédelmi elvek rögzítéséhez.)
Az 1991 óta kibontakozó délszláv válság igazolta, hogy az eltérô nyelvû vagy kultúrájú nemzeti közösségek békés egymás
mellett élését csak az egyes közösségek jogait és jövôjét megfelelôen
garantáló alkotmányos és törvényes elôírások biztosíthatják. Egyúttal
azonban meg is ijesztette a nemzetközi közvéleményt: hová vezethet a
türelmetlenség. Ezért vette programjába a tizenkét nyugat-európai államot
tömörítô Európai Unió, hogy az új történelmi korszak békéjét egy Közép- és
Kelet-Európára vonatkozó Európai Stabilitási Egyezménnyel, az akkori
francia miniszterelnökrôl elnevezett Balladur-tervvel
biztosítsa. Az eredeti elgondolás az volt, hogy (esetleg kisebb
határmódosítások után) megerôsítik a jelenlegi határok érvényességét és
megállapítják azokat az intézkedéseket, amelyekkel garantálni lehet a
nemzeti kisebbségeket megilletô jogokat. Az Egyezmény
nemzetközi jogilag kötelezô normák, eljárások, szabályok elôírásában
gondolkodott, hasonlóan az 1919-ben született és 1945-ben elvetett
kisebbségvédelmi egyezményekhez.
Az 1991. december 6-án aláírt és 1993 májusában beható vita után a magyar Országgyûlés által ratifikált
magyar-ukrán államközi egyezmény sok tekintetben a késôbb született
Stabilitási Egyezmény elôfutárának tekinthetô. A független államiságát
1991-ben létrehozott Ukrajnát Magyarország az elsôk között ismerte el, de
még ezt megelôzôleg megkezdte vele a jószomszédi, bizalmi viszony
kiépítését. A Visegrádi Együttmûködés mellett ez a kapcsolat kínálta a
legjobb garanciát a két világháború között Magyarországot ténylegesen
gúzsba kötô ellenséges szövetség, az ún. kisantant újjászületése
ellen. Ukrajna még 1991 tavaszán aláírt velünk egy részletes
kisebbségvédelmi konvenciót. Ennek gyakorlati megvalósulásához is
elengedhetetlen volt az államközi szerzôdés megkötése. A nemzetközileg
érvényes és garantált határokkal még nem rendelkezô,
újjászületô Ukrajna valamennyi szomszédja esetében ragaszkodott ahhoz,
hogy a területi követeléseket kizáró német és lengyel formula kerüljön be
az államközi szerzôdésbe. Nagy hiba lett volna, ha Magyarország
elszalasztotta volna az alkalmat, hogy legnagyobb szomszédjával bizalmi
viszonyt építsen ki. A magyar-ukrán szerzôdésbe beemeltük az említett
kisebbségvédelmi konvenciót is. Ennek szellemében a Kárpátalján élô
magyarság politikai helyzete jelentôs mértékben javult, közérzetét azonban
érthetôen befolyásolja a hatalmas méretû infláció és a kritikus gazdasági
helyzet. A Kárpátalja területének különleges gazdasági övezetté
nyilvánítását megszavazó 1991. december 1-i népszavazás ellenére az ukrán
parlament egyelôre elvetette a kormány erre vonatkozó
javaslatát, elsôsorban annak esetleges precedens jellege miatt. Egyelôre
nincs elôrelépés az ugyancsak népszavazással megerôsített beregszászi
magyar autonóm terület létrehozása terén sem, noha azt a magyar
miniszterelnök és az ukrán államelnök 1993. április 30-i
találkozójáról kiadott nyilatkozat is kilátásba helyezte. A Kárpátaljai
Magyarok Kulturális Szövetségének vezetése a magyar-ukrán
szerzôdés pontjait ismerte és támogatta annak ratifikálását. Természetesen
a legtöbb kárpátaljai lakos nem olvasta a szerzôdés szövegét, ahogy a
magyar-ukrán kisebbségvédelmi nyilatkozatot sem. A ratifikáció körül
kibontakozott vitában elhangzó ellenvélemények többsége naivságból,
illetve tájékozatlanságból eredt, nem vette figyelembe, hogy
milyen fontos nemzeti érdekeink fûzôdnek az Ukrajnával
kialakult szoros kapcsolatok további elmélyítéséhez, s hogy e törékeny
barátság mennyire segíti a Kárpátalján élô magyarság politikai és
kulturális céljainak megvalósulását.
Ukrajna esetében kézenfekvô politikai és gazdasági
megfontolások mellett abból indultunk ki, hogy a független államiságát
helyreállító államnak nem voltak nemzetközi szerzôdésekben elismert
határai. Ahogy azonban Antall József a magyar-ukrán szerzôdés ratifikációs
vitájában is elmon dta, olyan országok esetében nem tartottuk
szükségesnek a határok ismételt megerôsítését, ahol ezt
nemzetközi jogilag érvényes békeszerzôdés már megtette. Ezzel együtt
rágalom azt állítani, hogy Szlovákiával és Romániával a "határklauzula"
jelentette az akadályt egy jó államközi szerzôdés megkötéséhez, hiszen a
magyar Országgyûlés és az Antall-, valamint Boross-kormány számos
alkalommal erôsítette meg a békeszerzôdés és ezzel természetesen a
jelenleg fennálló határok tiszteletben tartását, miközben nem volt
hajlandó lemondani a kisebbségi magyar közösségek jogvédô harcának
támogatásáról.
Néhány, a történelemben kevéssé tájékozott honfitársunk úgy
gondolja, hogy a magyar-ukrán szerzôdéssel Magyarország
lemondott valamirôl. Szeretném ezeknek az itthon vagy külföldön élô
magyaroknak a figyelmét fölhívni, hogy a történelmi Magyarország jelentôs
területeit az 1920-as trianoni békeszerzôdés csatolta más államokhoz, nem
pedig az Antall-kormány. A gyôztes hatalmaknak a döntését - a magyarság
helyzetét és lehetôségeit felelôsséggel mérlegelve -, az a Simonyi-Semadam
kormány fogadta el és írta alá, amelynek a külügyminisztere Teleki Pál
volt. A békeszerzôdést a magyar Nemzetgyûlés ratifikálta, s kihirdetését
1921. június 27-én Horthy Miklós kormányzó és Bethlen István
miniszterelnök aláírása rendelte el. A II. világháború után a lényegében a
trianoni határokat visszaállító 1947-es békeszerzôdést is a
demokratikus választások nyomán létrejött, Nagy Ferenc (Független
Kisgazdapárt) által vezetett kormány írta alá, majd az
országgyûlés ratifikálta.
Romániával és Szlovákiával nem az akkori ellenzék, a mai
kormánykoalíció szerint "lebegtetett" határkérdés miatt nem
tudtunk szerzôdést kötni, hanem e két ország kormányának a kisebbségekkel
szemben követett politikája miatt. E szerzôdések alapfeltétele - az akkori
magyar kormány nézete szerint - a magyar kisebbségek politikai és
kulturális jogainak a biztosítása volt. E jogok törvénybe iktatásához, eme
országok belsô jogrendjébe történô beillesztéséhez megfelelô alapot
kínált az EBEÉ 1990-es Koppenhágai Nyilatkozata,
valamint az Európa Tanács 1993-ban született 1201-es számú ajánlása,
illetve e két országnak az Európa Tanácsba történô felvételkor tett
vállalásai.
Magyarország az Antall- és a Boross-kormányzat alatt tehát
bizonyíthatóan valamennyi szomszédjával a lehetô legjobb
viszonyra törekedett, mind a politikai, mind a gazdasági és kulturális
kapcsolatok terén. Az 1994-es választások után is hangot adtam annak a
meggyôzôdésemnek, hogy az új kormánykoalíció sem mondhat le a
magyar közösségek jogainak biztosítására, pontosabban helyreállítására
irányuló politika támogatásáról.
Napjainkban két szomszédunk nemzetközi kampányt indított
annak kapcsán, hogy a magyarországi és a határokon túli magyar politikai
erôk közös nyilat kozatban álltak ki az önkormányzat, az autonómia
mellett. Ez nem új javaslat. Az 1989. június 16-án Nagy Imre és
mártírtársai újratemetésekor a Magyar Demokrata Fórum és neves román
ellenzéki személyek, többek között Balogh Júlia, Csoóri Sándor, Entz
Géza, Für Lajos, Illyés Mária, Kodolányi Gyula, Molnár
Gusztáv és a jelen szerzô által aláírt Nyilatkozat betûje szerint és annak
szellemében a megbékélést, a jó kétoldalú viszonyt legcélszerûbben a helyi
demokrácia, az önkormányzat, az önigazgatás elvének érvényesülése
biztosítja. Ha erre nem kerül sor, az nem csupán állandó
feszültség forrása a többségi nemzet és a kisebbséget alkotó nemzeti
közösségek között, hanem kedvezôtlenül hat az államközi kapcsolatokra és
egész térségünk megítélésére.
Az 1989-es nyilatkozathoz román részrôl az
aláírókon (többek között Mihnea Berindei, Ariadna Combes - Doina Cornea
leánya - és Dinu Zamfirescu) kívül számos neves személyiség csatlakozott,
többek között Mihály király, Paul Goma és Ionesco. Az egyik aláíró, Mihail
Korné egy emigráns román lap, a Lupta 1989. július
22-i számában a dokumentumhoz a következô magyarázatot fûzte: "Számunkra,
románok számára, Erdélynek azért kell a pluralizmus modelljévé
válni, mert nem mérhetünk kétféle politikai mércével. Mással a
besszarábiai és észak-bukovinai románok és mással a romániai
magyarok esetében. A jövô túl fogja lépni a nemzetállamok kereteit,
amelyek valamennyien (a nyugatiak is) önkényesen jártak el a
kisebbségekkel szemben, és egy olyan Európa felé mutat, amelyben minden
nemzet - az oroszokat is beleértve - kisebbségben lesz a 750 millió
európaihoz viszonyítva." Az új román oktatási törvény ismeretében
különösen figyelemre méltó Korné azon megállapítása, amely szerint az
anyanyelvi oktatásra és így a kolozsvári magyar egyetem visszaállítására
azért van szükség, "hogy a magyar tradíció megmaradhasson Erdélyben a
román mellett".
1989 karácsonyán, a romániai forradalmi események hatása
alatt született meg a Magyar Demokrata Fórum kiáltványa, amelyben örömmel
állapítottuk meg: "kezünkben van a nagy lehetôség, hogy
megszüntessük az itt élô népeket régóta szembefordító ellentéteket."
Semmit sem vesztett érvényességébôl akkori megállapításunk: "E
társadalmakban - kívánságunk szerint - a regionális, nemzeti és
etnikai sajátosságok tiszteletben tartásán alapuló
integrációnak, valamint az önkormányzatokra épülô képviseleti
demokráciának kell megvalósulnia."
Ugyanilyen szellemben szólalt meg most, 1996 júniusában a
pozsonyi egyetem nemzetközi hírû professzora, Miroslav Kusy
is. Mind a magyar, mind a szlovák sajtóban rámutatott arra, hogy a
többnemzetiségû országokban egy nemzetiségre épülô
nemzetállamot erôltetô politikára a kisebbség egyetlen ésszerû válasza,
menedéke az autonómia. Mind több politikus és szakember jut arra a
következtetésre, hogy a soknemzetiségû államokból
álló világban, kiváltképp pedig a változatos kulturális hagyományt ôrzô
Európában az egynyelvû, egységes kultúrájú "nemzetállamok" kora lejárt. Ma
ilyeneket létrehozni csak súlyos bûnök elkövetése útján
lehetséges.
A kisebbséggel szembeni türelmetlenségnek legszélsôségesebb
for mája a Horvátországban és Boszniában megismert "etnikai
tisztogatás", de ugyanennyire elfogadhatatlan az egyes területek
nemzetiségi összetételének mesterséges megváltoztatása betelepítés vagy kitelepítés révén. A Kárpát-medencében, a határainkon kívül
élô három és fél millió magyar esetében föl sem merülhet a tömeges
Magyarországra vándorlás, hiszen ez a tizenegy évszázada mai
településterületükön élô magyar közösségek eltûnését eredményezné, mérhetetlen fájdalmat és szenvedést okozna az elûzötteknek,
Magyarországra pedig elviselhetetlen gazdasági terhet róna.
Amennyiben valamennyi szomszédunk - Finnország,
Spanyolország és Olaszország, vagy éppen Ausztria és Szlovénia példáját
követve - megértené, hogy saját érdeke kisebbségei elégedettségének
biztosítása, akkor a kétoldalú kapcsolatok rendezése - szerzôdéssel vagy
anélkül - gyerekjáték lenne és Közép- és Kelet-Európa országai joggal
kaphatná nak jó bizonyítványt Nyugat-Európától.
Az elôzô kormány nemcsak szavakban, de tettekben is tartotta
magát ahhoz az elvhez, hogy nem politizál a határon túlra került magyarok
feje fölött. Az ukrán szerzôdés elôkészítésekor az egyeztetés formális
keretei még nem alakultak ki, de valamennyi diplomáciai tárgyalás
során (kivált a szomszédok esetében) kiemelt figyelmet fordítottunk a
kisebbségi kérdésekre. Mindig naprakész kapcsolatban voltunk
a magyar kisebbségi közösségek legitim vezetésével, ismertük pillanatnyi
helyzetüket és céljaikat. 1992-tôl - elfogadva az RMDSZ ilyen irányú
javaslatát - arra törekedtünk, hogy ne csupán ismerjük véleményüket a
napirenden lévô, ôket érintô kérdésekrôl, hanem vonjuk be ôket a
tárgyalásokba is. A magunk részérôl ezt meg is tettük a Magyarországon élô
románok, szlovákok, horvátok, szerbek, korábban pedig a németek
képviselôivel.
1993 szeptemberében hivatalos romániai tárgyalásaimon
fogalmaztam meg azt a tételt, hogy a kívánatos megbékélésnek
és szerzôdéses viszonynak nem elô- de alapfeltétele azoknak a törvényeknek
a megszületése, amelyek biztosítják a két országban
élô kisebbségek alapvetô oktatási, mûvelôdési szükségleteinek
biztosítását, illetve nyelvi jogaikat az igazságszolgáltatástól a helyi
szintû közigazgatásig. A szlovákokkal folytatott tárgyalásokon ezek
mellett merült fel annak szükségessége, hogy a szlovák fél álljon el
azoktól a tervezett intézkedésektôl, törvényektôl, amelyek ellentétesek az
európai elvekkel, a kisebbségi jogvédelemben jó példát mutató
országok gyakorlatával és az Európa Tanács ama ajánlásaival,
amelyeket felvételekor mind Szlovákia, mind pedig Románia magára nézve
kötelezônek ismert el.
Külön tanulmányt igényelne abba belebocsátkozni, hogy az
Horn-kormány mennyiben tért el az elôzô kormány által a szomszédi
kapcsolatok ügyében, kiemelten pedig az államközi
szerzôdésrôl folytatott tárgyalások során kijelölt úttól. Az alapvetô
különbség azonban nyilvánvaló, csak olyan szerzôdések aláírásának van
értelme, amelyek egyrészt orvosolják a szomszéd államokban élô magyarok
legsúlyosabb panaszait, másrészt jó esélyt adnak a két szomszéd nép
közötti kapcsolatok javulására. A magam részérôl kész vagyok
elfogadni, hogy mind a kormánykoalíció, mind az ellenzék oldalán a
politikusok döntô többsége ôszintén kívánja szomszédi kapcsolataink
javulását és a határainkon túl élô magyarok jogos kívánságainak a
teljesülését. A tapasztalat azonban azt mutatja, hogy nem elegendô az
egyik fél, a magyarok jószándéka, elengedhetetlen, hogy legyen meg
a késztetés, a politikai akarat a másik oldalon is. Az Antall-kormány
által aláírt szomszédiszerzôdések esetében ez a politikai
szándék kölcsönösen megvolt. Ez tükrözôdött az ukrán, a szlovén és a
horvát szerzôdés integráns részét alkotó kisebbségvédelmi
megállapodásokban is. Egyértelmûen megállapítható, hogy ezek a szerzôdések hasznára váltak az érintett kisebbségeknek, bár
teljeskörû érvényesülésükrôl még aligha beszélhetünk, sôt Ukrajna esetében
visszalépés is tapasztalható - ôszintén bízom abban, hogy csak
átmenetileg.
A Szlovákiával megkötött szerzôdésben vannak ígéretes
elemek, de szembeötlô hiányosságok is. Ez magyarázza, hogy az ellenzék
döntô többsége a szerzôdés ratifikálásakor tartózkodott, sem támogatni,
sem elvetni nem akarta azt a dokumentumot, amely kínált némi esélyt a
Szlovákiával fennálló viszony, illetve az ott élô
magyarság helyzetének javulására. Sajnos ma már egyértelmûen
megállapítható, hogy a szlovák kormány a szerzôdést nem jóhiszemûen
kötötte meg, ezért történhetett meg, hogy az aláírás után Szlovákiában
számos, a szerzôdésnek mind a szellemével, mind a
betûjével ellentétes törvény és egyéb intézkedés született, sôt további
súlyos magyarellenes lépéseket terveznek. E szerzôdés példája nem
nevezhetô bíztatónak, mindazonáltal nem hiszem, hogy helyes volna a
szlovák esetbôl olyan következtetést vonni le, hogy a
szerzôdések politikája eleve elhibázott volt.
A szeptember 16-án aláírt magyar-román szerzôdés tartalmát
tekintve vitathatatlanul elmarad a szlováktól. Az olyan jól ismert
hiányosságok, mint a magyar egyházak és más intézmények
törvénytelenül elkobzott vagyonának nem említése, a 1959-ben
Ceausescu és akkori közeli munkatársa, Iliescu által felszámolt kolozsvári
egyetem és az 1988-ban bezárt kolozsvári magyar fôkonzulátus újbóli
megnyitásának elmaradása, a diplomák kölcsönös elismerésének elmaradása és számos más szükséges intézkedés nem említése vagy
félmegoldásokkal való helyettesítése nyomán teljességgel érthetô, hogy a
leginkább érdekeltek képviselôi, így az RMDSZ és a magyar történelmi
egyházak vezetôi nyíltan megfogalmazták a szerzôdéssel kapcsolatos
fenntartásaikat, csalódottságukat. Aggasztóak azok a szûkítô
kitételek és jogi kibúvók ("belsô jogszabályaikkal összhangban"),
amelyekre hivatkozva elképzelhetô még az ígéretesebb pontok be nem tartása
is. A szerzôdés nem tartalmaz garanciákat és nem állít fel ellenôrzési
mechanizmust. Az Európa Tanács 1201-es számú ajánlását szûkítô lábjegyzet
ürügyül szolgálhat arra, hogy az RMDSZ számos jogos kívánságát a jövôben
épp e lábjegyzetre hivatkozva utasítsák el. Ez az egyébként pontatlan
értelmezés komoly károkat okozhat a más országokban
élô kisebbségeknek is. Mindezek alapján valószínûleg a szerzôdésre igent
mondó képviselôk jelentôs része sem hiszi el, hogy az aláírt dokumentumnak
jelentôs pozitív hatása lesz.
A magyar kormány a román-magyar viszonyt hosszú távra
meghatározni hivatott egyezmény váratlan, hirtelen aláírását
szinte teljesen nyíltan a nyugati nyomással, finomabban szólva a nyugati
elvárásokkal indokolja. A magam részérôl nem vonom kétségbe annak a
véleménynek az ôszinteségét és jószándékát, hogy javuljon meg a
magyar-román viszony, de attól tartok, hogy nyugati barátaink hatalmasat tévednek, amikor azt hiszik, hogy ezzel a szerzôdéssel tényleg
megoldódott a probléma. Ahogy a magyar Országgyûlésben szeptember
3-án fogalmaztam: "Arra kérem, személyesen is jószándékú nyugati
barátainkat, ne Budapesten, de még ne is Bukaresben tudakozódjanak, hanem
küldjék el megbízottaikat Kolozsvárra, Marosvásárhelyre, Csíkszeredába, de Szatmárnémetibe és Temesvárra, sôt a kis falvakba
is. Fordíttassák le, miket írnak a magyarokról a romániai lapok, köztük a
hivatalos körökhöz közel állók, számolják meg, hány rendôr van a
közismerten törvénytisztelô székelyföldi városokban és falvakban,
nézzenek utána, hogy a többségben magyarok lakta vidékeken
tevékenykedô rendôrök és a közpénzbôl fizetett más
közalkalmazottak ismerik-e, használják-e az ott élô polgárok nyelvét. A
Romániába sûrûn látogató NATO-katonák is megkérdezhetnék, hogy a civil
kontrollt szolgálja-e a magyar nemzetiségû lakosság nyakára újabban
telepített és ott demonstratív módon hadgyakorlatokat végzô nagyszámú
katonaság? [...] Én tudom, hogy nyugati barátaink jót akarnak a
magyaroknak, a szlovákoknak és a románoknak is, és mi magyarok ennek csak
örülünk, de annyit azért kérhetünk, hogy vegyék
halálosan komolyan azokat az elveket, amelyeket a kisebbségi jogokkal
kapcsolatban Koppenhágában, Genfben, New Yorkban, és Strasbourgban
lefektettek, amik alapján 1991-ben kidolgozták a jugoszláv tragédia
megelôzését célzó, "speciális státusokat" javasló
Carrington-tervet, a Bosznia-Hercegovina számára az
önkormányzati modellre épülô különféle tervezeteket, vagy éppen saját
országaiknak a helyi demokrácián és a szubszidiaritáson alapuló
gyakorlatát. Ha látják, hogy ezek az elvek és a nyugati gyakorlati
megoldások megjelennek a szomszédsági szerzôdésekben és a gyakorlatban is
érvényesülnek Szlovákiában és Romániában, akkor gratuláljanak, de amíg ez
nincs így, addig csak nyugodtan gyakoroljanak nyomást mindenkire,
akire ez ráfér. Ne higgyék, hogy e szerzôdéssel a kérdések
rendezôdtek, hogy ezentúl a romániai magyarság panaszaival nem kell
találkozniuk."
Teljes mértékben egyetértek Bakk Miklós tanulmányának azzal
a tételével, hogy a nyugat-európai precedensek mellett az Európai Unió és
az Egyesült Államok által a délszláv válság megoldására kidolgozott tervek
(Carrington-terv, Stoltenberg-Owen terv Bosznia kantonizálásról, az amerikaiak 1994-es Z-terve a horvátországi, szerb
megszállás alatt álló "krajinák" autonómiájáról) mind modellértékûek.
Ugyancsak egyetértek azzal, hogy a "történelmi megbékélésekhez"
nekünk nem a francia-német példát kell követnünk, mert esetünkben egyik
szomszédunkkal sincs olyan több évszázados hagyománya az
ellenségeskedésnek, mint 1945-ig a németek és a franciák között. A mi esetünkben valóban - ahogy Tôkés László 1995. október 31-i
nyílt levelében fogalmaz - a dél-tiroli minta a követendô.
Valamennyi közép- és kelet-európai országnak és nemzetnek
szüksége van megfelelô nemzeti stratégiára, jövôképre. Az
egyes nemzeteknek megvannak a sajátságos problémáik,
feladataik, de a mai Közép- és Kelet-Európa népei jobb jövôjének közös
alapja az Európai Unióba történô fölvétel. Ezt hasznosan készítheti elô a
kapcsolatok minden téren kívánatos bôvülése, szabadkereskedelmi
egyezmények, a jó államközi szerzôdések rendszere,
leginkább azonban annak a mentalitásnak az elsajátítása, amely ma átjárja
az Unió jelenlegi tagállamainak és azok állampolgárainak a magatartását. A
magyar társadalom - minden betegsége és torzulása ellenére - a
türelem és a Nyugat-Európára jellemzô politizálási elvek és
gyakorlat terén jóval elôbb jár, mint az a vele szomszédos három ország,
ahol a legnagyobb számban élnek magyarok. Ezért is úgy vélem, hogy
a közép- és kelet-európai államok viszonyát tartósan rendezô
legjobb szerzôdés az az uniós szerzôdés lesz, amely kimondja ezeknek az
államoknak a felvételét, és így ezek a kormányok is mind aláírhatják a
Római Szerzôdéseket és a Maastrichti Egyezményeket. Amennyiben az Európai
Unió tartja magát meghirdetett elveihez, úgy a
felvételre csak az európai kisebbségi ajánlások és a jól mûködô
önkormányzati gyakorlat romániai és szlovákiai meghonosodása után
kerülhet sor. |